Текст и перевод песни Maria Bethânia - Yáyá Massemba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yáyá Massemba
Йайа Массемба
Que
noite
mais
funda
calunga
Какая
глубокая
ночь,
калунга,
No
porão
de
um
navio
negreiro
В
трюме
невольничьего
корабля.
Que
viagem
mais
longa
candonga
Какое
долгое
путешествие,
кандонга,
Ouvindo
o
batuque
das
ondas
Слушая
барабанный
бой
волн.
Compasso
de
um
coração
de
pássaro
Ритм
птичьего
сердца
No
fundo
do
cativeiro
В
глубине
неволи.
É
o
semba
do
mundo
calunga
Это
семба
мира
калунга,
Batendo
samba
em
meu
peito
Бьёт
самбой
в
моей
груди.
Kawo
Kabiecile
Kawo
Каво
Кабиесиле
Каво
Quem
me
pariu
foi
o
ventre
de
um
navio
Меня
родило
чрево
корабля,
Quem
me
ouviu
foi
o
vento
no
vazio
Меня
услышал
ветер
в
пустоте
Do
ventre
escuro
de
um
porão
Тёмного
чрева
трюма.
Vou
baixar
no
seu
terreiro
Я
спущусь
на
твой
терейро,
Epa
raio,
machado,
trovão
Эпа,
молния,
топор,
гром,
Epa
justiça
de
guerreiro
Эпа,
справедливость
воина.
O
Batuque
das
ondas
Барабанный
бой
волн
Nas
noites
mais
longas
В
самые
долгие
ночи
Me
ensinou
a
cantar
Научил
меня
петь.
Dor
é
o
lugar
mais
fundo
Боль
— это
самое
глубокое
место,
É
o
umbigo
do
mundo
Это
пуп
мира,
É
o
fundo
do
mar
Это
дно
моря.
No
balanço
das
ondas
В
качании
волн
Me
ensinou
a
bater
seu
tambor
Научил
меня
бить
в
твой
барабан.
No
escuro
porão
eu
vi
o
clarão
В
тёмном
трюме
я
увидела
свет
Do
giro
do
mundo
Вращения
мира.
Que
noite
mais
funda
calunga
Какая
глубокая
ночь,
калунга,
No
porão
de
um
navio
negreiro
В
трюме
невольничьего
корабля.
Que
viagem
mais
longa
candonga
Какое
долгое
путешествие,
кандонга,
Ouvindo
o
batuque
das
ondas
Слушая
барабанный
бой
волн.
Compasso
de
um
coração
de
pássaro
Ритм
птичьего
сердца
No
fundo
do
cativeiro
В
глубине
неволи.
É
o
semba
do
mundo
calunga
Это
семба
мира
калунга,
Batendo
samba
em
meu
peito
Бьёт
самбой
в
моей
груди.
Kawo
Kabiecile
Kawo
Каво
Кабиесиле
Каво
Quem
me
pariu
foi
o
ventre
de
um
navio
Меня
родило
чрево
корабля,
Quem
me
ouviu
foi
o
vento
no
vazio
Меня
услышал
ветер
в
пустоте
Do
ventre
escuro
de
um
porão
Тёмного
чрева
трюма.
Vou
baixar
no
seu
terreiro
Я
спущусь
на
твой
терейро,
Epa
raio,
machado,
trovão
Эпа,
молния,
топор,
гром,
Epa
justiça
de
guerreiro
Эпа,
справедливость
воина.
É
o
céu
que
cobriu
nas
noites
de
frio
minha
solidão
Это
небо,
укрывшее
в
холодные
ночи
мое
одиночество.
É
oceano
sem
fim,
sem
amor,
sem
irmão
Это
бесконечный
океан,
без
любви,
без
брата.
É
kaô
quero
ser
seu
tambor
Это
Као,
хочу
быть
твоим
барабаном.
Eu
faço
a
lua
brilhar
o
esplendor
e
clarão
Я
заставляю
луну
сиять
великолепием
и
светом,
Luar
de
Luanda
em
meu
coração
Лунный
свет
Луанды
в
моем
сердце.
Abrigo
da
dor
Убежище
боли,
Primeira
umbigada
Massemba
Yáyá
Первая
умбигада
Массемба
Йайа,
Yáyá
Massemba
é
o
samba
que
dá
Йайа
Массемба
— это
самба,
которая
дарит.
Vou
aprender
a
ler
Я
научусь
читать,
Pra
ensinar
meus
camaradas
Чтобы
учить
моих
товарищей.
Vou
aprender
a
ler
Я
научусь
читать,
Pra
ensinar
meus
camaradas
Чтобы
учить
моих
товарищей.
'Prender
a
ler
Научиться
читать,
Pra
ensinar
meus
camaradas
Чтобы
учить
моих
товарищей.
Vou
aprender
a
ler
Я
научусь
читать,
Pra
ensinar
meus
camaradas
Чтобы
учить
моих
товарищей.
Vou
aprender
a
ler
Я
научусь
читать,
Pra
ensinar
meus
camaradas
Чтобы
учить
моих
товарищей.
'Prender
a
ler
Научиться
читать,
Pra
ensinar
meus
camaradas
Чтобы
учить
моих
товарищей.
Vou
aprender
a
ler
Я
научусь
читать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Roberto Caribe Mendes, Capinan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.