Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdi: Otello, Act 4: "Ave Maria" (Desdemona)
Verdi: Otello, 4. Akt: „Ave Maria“ (Desdemona)
Ave
Maria,
piena
di
grazia,
eletta
Ave
Maria,
voll
der
Gnade,
erwählte
Fra
le
spose
e
le
vergini
sei
tu,
Unter
den
Frauen
und
Jungfrauen
bist
du,
Sia
benedetto
il
frutto,
o
benedetta,
Sei
gebenedeit
die
Frucht,
o
Gebenedeite,
Di
tue
materne
viscere,
Gesù.
Deines
mütterlichen
Leibes,
Jesus.
Prega
per
chi
adorando
a
te
si
prostra,
Bete
für
den,
der
anbetend
vor
dir
niederkniet,
Prega
nel
peccator,
per
l'innocente,
Bete
für
den
Sünder,
für
den
Unschuldigen,
E
pel
debole
oppresso
e
pel
possente,
Und
für
den
schwachen
Unterdrückten
und
für
den
Mächtigen,
Misero
anch'esso,
tua
pietà
dimostra.
Elend
auch
er,
zeige
dein
Erbarmen.
Prega
per
chi
sotto
l'oltraggio
piega
Bete
für
den,
der
unter
der
Schmach
beugt
La
fronte
e
sotto
la
malvagia
sorte;
Die
Stirn
und
unter
dem
bösen
Schicksal;
Per
noi,
per
noi
tu
prega,
prega
Für
uns,
für
uns
bete
du,
bete
Sempre
e
nell'ora
della
morte
nostra,
Immer
und
in
der
Stunde
unseres
Todes,
Prega
per
noi,
prega
per
noi,
prega.
Bete
für
uns,
bete
für
uns,
bete.
Ave
Maria
...
Ave
Maria
...
Nell'ora
della
morte.
In
der
Stunde
des
Todes.
Ave!.
. .Amen!
Ave!.
. .Amen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Verdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.