Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bohème (1997 Digital Remaster): Sì. Mi chiamano Mimì
La Bohème (1997 Digital Remaster): Sì. They call me Mimì
Sì.
Mi
chiamano
Mimì
Yes.
They
call
me
Mimì
Ma
il
mio
nome
è
Lucia
But
my
name
is
Lucia
La
storia
mia
è
breve
My
story
is
short
A
tela
o
a
seta
On
canvas
or
on
silk
Ricamo
in
casa
e
fuori
I
embroider
at
home
and
out
Son
tranquilla
e
lieta
I'm
calm
and
happy
Ed
è
mio
svago
And
it's
my
amusement
Far
gigli
e
rose
To
make
lilies
and
roses
Mi
piaccion
quelle
cose
I
like
those
things
Che
han
sì
dolce
malìa
That
have
such
a
sweet
charm
Che
parlano
d′amor,
di
primavere
That
speak
of
love,
of
spring
Di
sogni
e
di
chimere
Of
dreams
and
of
chimeras
Quelle
cose
che
han
nome
poesia
Those
things
that
have
a
name
poetry
Lei
m'intende?
Do
you
understand
me?
Mi
chiamano
Mimì
They
call
me
Mimì
Il
perché
non
so
Why,
I
don't
know
Il
pranzo
da
me
stessa
I
make
my
own
lunch
Non
vado
sempre
a
messa
I
don't
always
go
to
mass
Ma
prego
assai
il
Signore
But
I
pray
a
lot
to
the
Lord
Vivo
sola,
soletta
I
live
alone,
all
alone
Là
in
una
bianca
cameretta
There
in
a
white
little
room
Guardo
sui
tetti
e
in
cielo
I
look
out
at
the
roofs
and
at
the
sky
Ma
quando
vien
lo
sgelo
But
when
the
thaw
comes
Il
primo
sole
è
mio
The
first
sun
is
mine
Il
primo
bacio
dell′aprile
è
mio!
The
first
kiss
of
April
is
mine!
Germoglia
in
un
vaso
una
rosa
A
rose
sprouts
in
a
pot
Foglia
a
foglia
la
spio!
Leaf
by
leaf
I
watch
it!
Cosi
gentile
il
profumo
d'un
fiore!
So
gentle
the
scent
of
a
flower!
Ma
i
fior
ch'io
faccio
But
the
flowers
that
I
make
Ahimè!
non
hanno
odore
Alas!
have
no
scent
Altro
di
me
non
le
saprei
narrare
More
about
me
I
could
not
tell
you
Sono
la
sua
vicina
che
la
vien
fuori
d′ora
a
importunare
I'm
your
neighbor
who
comes
out
of
her
way
to
bother
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIACOMO PUCCINI, LIBRARY ARRANGEMENT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.