Текст и перевод песни Maria Callas feat. Philharmonia Orchestra & Tullio Serafin - La Bohème (1997 Digital Remaster): Sì. Mi chiamano Mimì
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bohème (1997 Digital Remaster): Sì. Mi chiamano Mimì
Богема (1997 Цифровой ремастеринг): Да. Меня зовут Мими
Sì.
Mi
chiamano
Mimì
Да.
Меня
зовут
Мими,
Ma
il
mio
nome
è
Lucia
Но
настоящее
имя
— Лючия.
La
storia
mia
è
breve
История
моя
коротка.
A
tela
o
a
seta
На
полотне
или
шелке
Ricamo
in
casa
e
fuori
Вышиваю
дома
и
вне
дома.
Son
tranquilla
e
lieta
Я
спокойна
и
радостна,
Ed
è
mio
svago
И
мое
развлечение
—
Far
gigli
e
rose
Создавать
лилии
и
розы.
Mi
piaccion
quelle
cose
Мне
нравятся
те
вещи,
Che
han
sì
dolce
malìa
В
которых
есть
такое
сладкое
очарование,
Che
parlano
d′amor,
di
primavere
Которые
говорят
о
любви,
о
весне,
Di
sogni
e
di
chimere
О
мечтах
и
грезах,
Quelle
cose
che
han
nome
poesia
Те
вещи,
которые
называют
поэзией.
Lei
m'intende?
Вы
меня
понимаете?
Mi
chiamano
Mimì
Меня
зовут
Мими,
Il
perché
non
so
Почему
— не
знаю.
Sola,
mi
fo
Одна,
я
готовлю
Il
pranzo
da
me
stessa
Себе
обед
сама.
Non
vado
sempre
a
messa
Не
всегда
хожу
в
церковь,
Ma
prego
assai
il
Signore
Но
много
молюсь
Господу.
Vivo
sola,
soletta
Живу
одна-одинешенька
Là
in
una
bianca
cameretta
Там,
в
белой
комнатке,
Guardo
sui
tetti
e
in
cielo
Смотрю
на
крыши
и
в
небо.
Ma
quando
vien
lo
sgelo
Но
когда
приходит
оттепель,
Il
primo
sole
è
mio
Первое
солнце
— мое,
Il
primo
bacio
dell′aprile
è
mio!
Первый
поцелуй
апреля
— мой!
Germoglia
in
un
vaso
una
rosa
В
горшке
прорастает
роза,
Foglia
a
foglia
la
spio!
Лепесток
за
лепестком
я
наблюдаю
за
ней!
Cosi
gentile
il
profumo
d'un
fiore!
Так
нежен
аромат
цветка!
Ma
i
fior
ch'io
faccio
Но
цветы,
которые
я
делаю,
Ahimè!
non
hanno
odore
Увы!
не
имеют
запаха.
Altro
di
me
non
le
saprei
narrare
Больше
о
себе
ничего
не
могу
рассказать.
Sono
la
sua
vicina
che
la
vien
fuori
d′ora
a
importunare
Я
ваша
соседка,
которая
пришла
в
такой
час
вас
побеспокоить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIACOMO PUCCINI, LIBRARY ARRANGEMENT
1
Manon (1997 Digital Remaster): Je ne suis que faiblesse....Adieu, notre petite table
2
La Bohème (1997 Digital Remaster): Sì. Mi chiamano Mimì
3
Andrea Chenier (2005 Digital Remaster): La mamma morta
4
Gianni Schicchi (1997 Digital Remaster): O mio babbino caro
5
Rigoletto (1997 - Remaster), Act I, Scene 2: Gualtier Maldè ...Caro nome (Gilda/Borsa/Ceprano/Marullo)
6
Ernani (1997 Digital Remaster): Surta è la notte .... Ernani! Ernani, involami
7
La Vestale (2005 Digital Remaster): O Nume tutelar degli infelici
8
I Pagliacci, SCENE 2: Meditazione di Nedda: Qual fiamma avea nel guardo...Hui! Stridono lassu
9
La Sonnambula (1997 - Remaster): Compagne, temiri amici ....Come per me sereno
10
Don Carlo (1997 - Remaster): O don fatale (Act III)
11
Don Giovanni K527 (1997 Digital Remaster), ACT TWO: Mi tradì quell' alma ingrata
12
Madama Butterfly Lib. Giacosa and Illica (1997 Digital Remaster): Un bel dì vedremo
13
Turandot (1997 Digital Remaster): Signore, ascolta!
14
Dinorah, '(Le) pardon de Ploërmel' (2005 - Remaster): Ombre légère (Shadow Song)
15
I vespri Siciliani, '(The) Sicilian Vespers' (2005 - Remaster): Mercè, dilette amiche (Bolero)
16
La Bohème (1997 Digital Remaster): Donde lieta uscì (Mimì's Farewell)
17
Adriana Lecouvreur (2005 - Remaster): Ecco: respiro appena...Io son l'umile ancella
18
La Wally (1997 Digital Remaster): Ebben?...Ne andrò lontana
19
Il Barbiere di Siviglia (2005 - Remaster): Una voce poco fa (Rosina)
20
Lakmé (2005 - Remaster), Act II: Dov'è l'indinana bruna? (Bell song)
21
Turandot (1997 Digital Remaster): In questa Reggia
22
Manon Lescaut, ATTO SECONDO/ACT 2/ZWEITER AKT/DEUXIÈME ACTE: Oh, sarò la più bella! (Manon/Des Grieux)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.