Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vedi,
le
fosche
notturne
spoglie
Sieh,
wie
die
nächtlich
düstren
Hüllen
De'
cieli
sveste
l'immensa
volta
Vom
Himmelsgewölbe,
dem
immensen,
fallen
Sembra
una
vedova
che
alfin
si
toglie
Es
scheint
'ne
Witwe,
die
endlich
ablegt
I
bruni
panni
ond'era
involta
Die
dunklen
Tücher,
drin
sie
war
gehüllt
All'opra,
all'opra
An's
Werk,
an's
Werk!
Dàgli,
martella
Schlag
zu,
hämmere!
Chi
del
gitano
i
giorni
abbella?
Wer
macht
des
Zigeuners
Tage
schöner?
Chi
del
gitano
i
giorni
abbella?
Wer
macht
des
Zigeuners
Tage
schöner?
Chi,
chi
i
giorni
abbella?
Wer,
wer
macht
die
Tage
schön?
Chi
del
gitano
i
giorni
abbella?
Wer
macht
des
Zigeuners
Tage
schöner?
La
zingarella!
Die
Zigeunerin!
Versami
un
tratto,
lena
e
coraggio
Schenk
ein
mir,
Kraft
und
Mut
zu
schöpfen,
Il
corpo
e
l'anima
traggon
dal
bere
Denn
Leib
und
Seele
schöpfen
Kraft
vom
Trinken.
Oh,
guarda,
guarda,
del
sole
un
raggio
Oh
sieh
doch,
sieh
doch,
der
Sonne
Strahl
Brilla
più
vivido
nel
tuo
bicchiere
Er
glänzt
viel
lebhafter
in
deinem
Becher!
All'opra,
all'opra
An's
Werk,
an's
Werk!
Chi
del
gitano
i
giorni
abbella?
Wer
macht
des
Zigeuners
Tage
schöner?
Chi
del
gitano
i
giorni
abbella?
Wer
macht
des
Zigeuners
Tage
schöner?
Chi,
chi
i
giorni
abbella?
Wer,
wer
macht
die
Tage
schön?
La
zingarella!
Die
Zigeunerin!
La
zingarella!
Die
Zigeunerin!
La
zingarella!
Die
Zigeunerin!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Verdi, Andy Sturmer, Brian Hohlfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.