Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Convien partir
Пора уходить
Convien
partir,
Пора
уходить,
O
miei
compagni
d'arme;
О
мои
боевые
товарищи;
E
d'ora
in
poi
lontan
da
voi
fuggir.
И
с
этого
часа
вдали
от
вас
бежать.
Celate
a
me
quel
pianto:
Скройте
от
меня
эти
слезы:
Ah!
il
vostro
core
per
me
Ах!
ваши
сердца
для
меня
—
è
supremo
incanto...
высшее
очарование...
Convien
partir,
ah!.
Пора
уходить,
ах!
Per
pietà
celate
il
pianto
addio,
Умоляю,
скройте
слезы,
прощайте,
Addio,
convien
partir.
Прощайте,
пора
уходить.
Convien
partir!
Пора
уходить!
Convien
partir!
addio!
Пора
уходить!
Прощайте!
Voi
che
l'amore
sin
dai
prim'
anni
Вы,
которые
любовь
с
самых
ранних
лет
A
me
destaste
in
cor,
В
моем
сердце
пробудили,
E
meco
divideste
e
gioe
e
affanni.
И
разделили
со
мной
и
радость,
и
горе.
Il
mio
felice
stato
Мое
счастливое
состояние
è
in
beni
e
in
ôr
mutato.
В
богатстве
и
золоте
изменилось.
Convien
partir,
convien
partir,
ah!
Пора
уходить,
пора
уходить,
ах!
Per
pietà
celate
il
vostro
pianto,
Умоляю,
скройте
ваши
слезы,
Addio,
addio,
convien
partir.
Прощайте,
прощайте,
пора
уходить.
Ah!
Le
vostre
lagrime
celate
a
me,
Ах!
Ваши
слезы
скройте
от
меня,
Ah
per
pietà,
celate
a
me.
Ах,
умоляю,
скройте
от
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.