Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis le jour où je me suis donnée
Seit dem Tag, an dem ich mich hingab
Allons!...
il
le
faut!
Auf!...
Es
muss
sein!
Pour
lui-même!
Für
ihn
selbst!
Mon
pauvre
chevalier!
Mein
armer
Ritter!
Oh!
Oui,
c'est
lui
que
j'aime!
Oh!
Ja,
ihn
liebe
ich!
Et
pourtant,
j'hésite
aujourd'hui!
Und
doch
zögere
ich
heute!
Non!
non!
je
ne
suis
plus
digne
de
lui!
Nein!
Nein!
Ich
bin
seiner
nicht
mehr
würdig!
J'entends
cette
voix
qui
m'entraîne
Ich
höre
diese
Stimme,
die
mich
fortreißt
Contre
ma
volonté:
Gegen
meinen
Willen:
"Manon,
tu
seras
reine,
"Manon,
du
wirst
Königin
sein,
"Reine
par
la
beauté!"
"Königin
durch
Schönheit!"
Je
ne
suis
que
faiblesse
et
que
fragilité!
Ich
bin
nur
Schwäche
und
Zerbrechlichkeit!
Ah!
malgré
moi
je
sens
couler
mes
larmes.
Ach!
Wider
Willen
spüre
ich
meine
Tränen
fließen.
Devant
ces
rêves
effacés!
Angesichts
dieser
ausgelöschten
Träume!
L'avenir
aura-t-il
les
charmes
Wird
die
Zukunft
den
Zauber
haben
De
ces
beaux
jours
déjà
passés?
Dieser
schönen,
bereits
vergangenen
Tage?
Adieu,
notre
petite
table
Leb
wohl,
unser
kleiner
Tisch,
Qui,
nous
réunit
si
souvent!
Der
uns
so
oft
vereinte!
Adieu,
notre
petite
table,
Leb
wohl,
unser
kleiner
Tisch,
Si
grande
pour
nous
cependant!
Für
uns
jedoch
so
groß!
On
tient,
c'est
inimaginable,
Es
ist
unvorstellbar,
Si
peu
de
place...
en
se
serrant...
Wie
wenig
Platz
man
braucht...
wenn
man
sich
nahe
ist...
Adieu,
notre
petite
table!
Leb
wohl,
unser
kleiner
Tisch!
Un
même
verre
était
le
nôtre,
Ein
einziges
Glas
war
das
unsere,
Chacun
de
nous,
quand
il
buvait,
Jeder
von
uns,
wenn
er
trank,
Y
cherchait
les
lèvres
de
l'autre...
Suchte
darin
die
Lippen
des
anderen...
Ah!
Pauvre
ami,
comme
il
m'aimait!!
Ach!
Armer
Freund,
wie
er
mich
liebte!!
Adieu...
notre
petite
table.
Leb
wohl...
unser
kleiner
Tisch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.