Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь
— птица
мятежная,
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
Никто
не
может
приручить
её,
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
И
напрасно
её
зовут,
S'il
lui
convient
de
refuser
Если
ей
угодно
отказать.
Et
rien
n'y
fait,
menace
ou
prière
И
ничто
не
действует:
ни
угрозы,
ни
мольбы,
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait
Один
говорит
красиво,
другой
молчит,
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère
И
другого
я
предпочитаю,
Il
n'a
rien
dit,
mais
il
me
plait
Он
ничего
не
сказал,
но
он
мне
нравится.
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Любовь
— дитя
богемы,
Il
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi
Она
никогда
не
знала
закона,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Si
jе
t'aime,
prends
garde
à
toi
Если
я
люблю
тебя,
берегись.
Si
tu
nе
m'aimes
pas
Если
ты
меня
не
любишь,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Mais
si
je
t'aime
Но
если
я
люблю
тебя,
Si
je
t'aime
Если
я
люблю
тебя,
Prends
garde
à
toi
Берегись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Chiaramello, G. Bizet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.