Maria Callas - In Questa Reggia (Turandot) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maria Callas - In Questa Reggia (Turandot)




In Questa Reggia (Turandot)
In This Palace (Turandot)
In questa reggia, or son mill'anni e mille,
In this palace, a thousand years ago,
Un grido disperato risonò.
A desperate cry echoed.
E quel grido, traverso stirpe e stirpe
And that cry, through lineage and lineage,
Qui nell'anima mia si rifugiò! princess lo-u-ling,
Took refuge here in my soul! Princess Lo-u-ling,
Ava dolce e serena che regnavistress,
Gentle and serene ancestor who reigned,
Nel tuo cupo silenzio in gioia pura,
In your dark silence, in pure joy,
E sfidasti inflessibile e sicura
And you defied, inflexible and safe,
L'aspro dominio, the harsh oggi rivivi in me!
The harsh dominion, today you live again in me!
(Fu quando il re dei tartari le sette sue bandiere dispiegò.)
(It was when the Tartar king unfurled his seven banners.)
Pure nel tempo che ciascun ricorda, fu sgomento e terrore e rombo d'armi.il regno vinto! il regno vinto!
Yet in the time that everyone remembers, there was dismay and terror and the roar of weapons. The kingdom is conquered! The kingdom is conquered!
E lo-u-ling, la mia ava, trascinata da un uom come te, come te straniero, nella notte atroce dove si spense la sua fresca voce! (da secoli ella dorme nella sua tomba enorme.)
And Lo-u-ling, my ancestor, dragged away by a man like you, a stranger like you, there in the atrocious night where her fresh voice was extinguished! (For centuries she has slept in her vast tomb.)
O principi, che a lunghe carovane d'ogni parte del mondoqui venite a gettar la vostra sorte,
Oh princes, who in long caravans from every part of the world come here to cast your lot,
Io vendico su voi, su voiquella purezza, quel grido e quella morte!
I avenge on you, on you that purity, that cry and that death!
Mai nessun m'avrà!
No one will ever have me!
L'orror di chi l'uccise
The horror of the one who killed her
Vivo nel cuor mi sta.no, no! mai nessun m'avrà!
Lives in my heart. No, no! No one will ever have me!
Ah, rinasce in me l'orgoglio di tanta purità!
Ah, the pride of such purity is reborn in me!
Straniero! non tentar la fortuna!
Stranger! Do not tempt your luck!
Gli enigmi sono tre, la morte una!
There are three riddles, and only one death!





Авторы: Antonio Giacomo Puccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.