Maria Cecília & Rodolfo feat. Marcos & Belutti - Lugar Diferente - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maria Cecília & Rodolfo feat. Marcos & Belutti - Lugar Diferente - Ao Vivo




Lugar Diferente - Ao Vivo
Different Place - Live
zuando que quer beijar minha boca agora
Are you kidding me that you want to kiss my mouth right now
Me convidando pra eu conhecer sua casa nova
Inviting me to see your new house
Será que vai prestar? Não quero nem pensar
Will it be good? I don't even want to think about it
Nos beijo, nos amassos que eu vou te dar
The kisses, the make out sessions that I'll give you
No sofá, na sala, na sacada, escada
On the couch, in the living room, on the balcony, stairs
Onde der pra encostar, onde der pra te amar
Wherever I can lean against, wherever I can make love to you
No sofá, na sala, na sacada, escada
On the couch, in the living room, on the balcony, stairs
Onde der pra encostar, onde der pra te amar
Wherever I can lean against, wherever I can make love to you
não vai me levar (pra onde? Xi!)
Just don't take me (where? Oops!)
Pra aquele lugar
To that place
No quarto eu entro quando for o quarto da gente
I'll only go into the bedroom when it's our bedroom
Enquanto isso, a gente resolve nuns lugar diferente
In the meantime, we'll do it in some different place
No quarto eu entro quando for o quarto da gente
I'll only go into the bedroom when it's our bedroom
Enquanto isso, a gente resolve nuns lugar diferente
In the meantime, we'll do it in some different place
E pra cantar nesse lugar diferente, Marcos e Belutti!
And to sing in this different place, Marcos and Belutti!
Chegamos, Maria Cecília e Rodolffo
Here we come, Maria Cecília and Rodolffo
Prazer, é sucesso!
Pleasure, it's a success!
No sofá, na sala, na sacada, escada
On the couch, in the living room, on the balcony, stairs
Onde der pra encostar, onde der pra te amar
Wherever I can lean against, wherever I can make love to you
não vai me levar (não pode, hein), pra aquele lugar
Just don't take me (no, you can't), to that place
No quarto eu entro quando for o quarto da gente
I'll only go into the bedroom when it's our bedroom
Enquanto isso, a gente resolve nuns lugar diferente
In the meantime, we'll do it in some different place
No quarto eu entro quando for o quarto da gente
I'll only go into the bedroom when it's our bedroom
Enquanto isso, a gente resolve nuns lugar diferente
In the meantime, we'll do it in some different place
Maria Cecília e Rodolfo, vai!
Maria Cecília and Rodolfo, go!
No quarto eu entro
I'll only go into the bedroom
Quando for o quarto da gente (mas que mentira horrível)
When it's our bedroom (what a terrible lie)
(Tá vendo?)
(See?)
Enquanto isso a gente resolve nuns lugar diferente, oh
In the meantime, we'll do it in some different place, oh
No quarto eu entro quando for o quarto da gente (da gente)
I'll only go into the bedroom when it's our bedroom (our bedroom)
Enquanto isso, a gente resolve nuns lugar diferente (vai!)
In the meantime, we'll do it in some different place (go!)
No sofá, na sala, na sacada, escada
On the couch, in the living room, on the balcony, stairs
Onde der pra encostar, onde der pra te amar
Wherever I can lean against, wherever I can make love to you
A gente ama Marcos e Belutti (Marcos e Belutti!)
We love Marcos and Belutti (Marcos and Belutti!)
'Brigado, gente
Thank you, guys
'Brigado, Maria Cecília e Rodolfo! ('Brigado, Maria!)
Thank you, Maria Cecília and Rodolfo! (Thank you, Maria!)





Авторы: Rayane Santos Muniz, Rafaela Miranda Candido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.