Maria Cecília & Rodolfo - A Fila Andou - перевод текста песни на немецкий

A Fila Andou - Rodolfo перевод на немецкий




A Fila Andou
Die Schlange ist weitergezogen
Essa próxima musica que a gente vai fazer
Dieses nächste Lied, das wir jetzt spielen werden
É pra aqueles rapazes sem vergonhas
Ist für diese unverschämten Kerle
Amigos do Rodolfo
Freunde von Rodolfo
Ou parecidos com o Rodolfo
Oder solche wie Rodolfo
Que querem dar um tempo no namoro
Die eine Beziehungspause wollen
Pra sair festando sozinhos, sem as namoradas
Um alleine feiern zu gehen, ohne ihre Freundinnen
Pra tomar cerveja sozinho, sem as namoradas
Um alleine Bier zu trinken, ohne ihre Freundinnen
E esquecem delas em casa
Und sie zu Hause vergessen
E depois voltam com aquela cara de cachorro que caiu da mudança
Und dann zurückkommen mit diesem Blick eines geschlagenen Hundes
Voltam com aquela cara de arrependido, pedindo desculpas
Zurückkommen mit diesem reuevollen Gesichtsausdruck, um Entschuldigung bittend
E a gente pega e fala assim pra eles
Und dann sagen wir ihnen Folgendes
A fila andou, eu te falei
Die Schlange ist weitergezogen, ich hab's dir gesagt
Não deu valor, como eu te amei
Du hast es nicht wertgeschätzt, wie ich dich geliebt habe
Agora chora, me perdeu, boa sorte vai embora (Só vocês!)
Jetzt weine, du hast mich schon verloren, viel Glück, geh weg (Nur ihr!)
A fila andou, eu te falei
Die Schlange ist weitergezogen, ich hab's dir gesagt
Não deu valor, como eu te amei
Du hast es nicht wertgeschätzt, wie ich dich geliebt habe
Agora chora, você me perdeu, fora (tô fora)
Jetzt weine, du hast mich schon verloren, ich bin raus! (Ich bin raus!)
Cansei de esperar na janela de casa
Ich habe es satt, am Fenster zu Hause zu warten
Me enchi do seu jogo, agora vou me virar
Ich habe dein Spiel satt, jetzt komme ich alleine klar
Não quero mais lágrimas na minha vida
Ich will keine Tränen mehr in meinem Leben
Cansei desse papo de te amar sozinho
Ich habe dieses Gerede satt, dich alleine zu lieben
O meu coração pedindo carinho
Mein Herz bittet um Zärtlichkeit
virei a página da nossa relação
Ich habe die Seite unserer Beziehung bereits umgeschlagen
deletei você da minha vida (Oh-oh-oh)
Ich habe dich aus meinem Leben gelöscht (Oh-oh-oh)
Sem nenhum rancor na despedida
Ohne Groll beim Abschied
O que passou, passou, se esqueceu
Was vorbei ist, ist vorbei, schon vergessen
Não volta mais
Es kommt nicht mehr zurück
Tirei o seu perfume da memória (Oh-oh-oh)
Ich habe deinen Duft aus meiner Erinnerung entfernt (Oh-oh-oh)
Botei ponto final na nossa história
Ich habe einen Schlusspunkt unter unsere Geschichte gesetzt
Eu chorei, eu sofri mas te esqueci
Ich habe geweint, ich habe gelitten, aber ich habe dich vergessen
Preciso ser feliz
Ich muss glücklich sein
A fila andou, eu te falei
Die Schlange ist weitergezogen, ich hab's dir gesagt
Não deu valor, como eu te amei
Du hast es nicht wertgeschätzt, wie ich dich geliebt habe
Agora chora, me perdeu, boa sorte vai embora
Jetzt weine, du hast mich schon verloren, viel Glück, geh weg
A fila andou, eu te falei
Die Schlange ist weitergezogen, ich hab's dir gesagt
Não deu valor, como eu te amei
Du hast es nicht wertgeschätzt, wie ich dich geliebt habe
Agora chora, você me perdeu, fora! (tô fora!)
Jetzt weine, du hast mich schon verloren, ich bin raus! (Ich bin raus!)
deletei você da minha vida
Ich habe dich aus meinem Leben gelöscht
Sem nenhum rancor na despedida
Ohne Groll beim Abschied
O que passou, passou, se esqueceu
Was vorbei ist, ist vorbei, schon vergessen
Não volta mais
Es kommt nicht mehr zurück
Tirei o seu perfume da memória (Oh-oh-oh)
Ich habe deinen Duft aus meiner Erinnerung entfernt (Oh-oh-oh)
Botei ponto final na nossa história
Ich habe einen Schlusspunkt unter unsere Geschichte gesetzt
Eu chorei, eu sofri mas te esqueci
Ich habe geweint, ich habe gelitten, aber ich habe dich vergessen
Preciso ser feliz (Quem sabe canta!)
Ich muss glücklich sein (Wer es kann, singt mit!)
A fila andou, eu te falei
Die Schlange ist weitergezogen, ich hab's dir gesagt
Não deu valor, como eu te amei
Du hast es nicht wertgeschätzt, wie ich dich geliebt habe
Agora chora, me perdeu, boa sorte vai embora
Jetzt weine, du hast mich schon verloren, viel Glück, geh weg
A fila andou, eu te falei
Die Schlange ist weitergezogen, ich hab's dir gesagt
Não deu valor, como eu te amei
Du hast es nicht wertgeschätzt, wie ich dich geliebt habe
Agora chora, você me perdeu, fora! (Oh!)
Jetzt weine, du hast mich schon verloren, ich bin raus! (Oh!)
A fila andou, eu te falei
Die Schlange ist weitergezogen, ich hab's dir gesagt
Não deu valor, como eu te amei
Du hast es nicht wertgeschätzt, wie ich dich geliebt habe
Agora chora, me perdeu, boa sorte vai embora
Jetzt weine, du hast mich schon verloren, viel Glück, geh weg
A fila andou, eu te falei
Die Schlange ist weitergezogen, ich hab's dir gesagt
Não deu valor, como eu te amei
Du hast es nicht wertgeschätzt, wie ich dich geliebt habe
Agora chora, você me perdeu, fora! (tô fora)
Jetzt weine, du hast mich schon verloren, ich bin raus! (Ich bin raus!)





Авторы: Vasconcelos Alexandre Lima, Beto Garrido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.