A Fila Andou -
Rodolfo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fila Andou
Die Schlange ist weitergezogen
Essa
próxima
musica
que
a
gente
vai
fazer
Dieses
nächste
Lied,
das
wir
jetzt
spielen
werden
É
pra
aqueles
rapazes
sem
vergonhas
Ist
für
diese
unverschämten
Kerle
Amigos
do
Rodolfo
Freunde
von
Rodolfo
Ou
parecidos
com
o
Rodolfo
Oder
solche
wie
Rodolfo
Que
querem
dar
um
tempo
no
namoro
Die
eine
Beziehungspause
wollen
Pra
sair
festando
sozinhos,
sem
as
namoradas
Um
alleine
feiern
zu
gehen,
ohne
ihre
Freundinnen
Pra
tomar
cerveja
sozinho,
sem
as
namoradas
Um
alleine
Bier
zu
trinken,
ohne
ihre
Freundinnen
E
esquecem
delas
em
casa
Und
sie
zu
Hause
vergessen
E
depois
voltam
com
aquela
cara
de
cachorro
que
caiu
da
mudança
Und
dann
zurückkommen
mit
diesem
Blick
eines
geschlagenen
Hundes
Voltam
com
aquela
cara
de
arrependido,
pedindo
desculpas
Zurückkommen
mit
diesem
reuevollen
Gesichtsausdruck,
um
Entschuldigung
bittend
E
aí
a
gente
pega
e
fala
assim
pra
eles
Und
dann
sagen
wir
ihnen
Folgendes
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Schlange
ist
weitergezogen,
ich
hab's
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
já
me
perdeu,
boa
sorte
vai
embora
(Só
vocês!)
Jetzt
weine,
du
hast
mich
schon
verloren,
viel
Glück,
geh
weg
(Nur
ihr!)
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Schlange
ist
weitergezogen,
ich
hab's
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
você
já
me
perdeu,
tô
fora
(tô
fora)
Jetzt
weine,
du
hast
mich
schon
verloren,
ich
bin
raus!
(Ich
bin
raus!)
Cansei
de
esperar
na
janela
de
casa
Ich
habe
es
satt,
am
Fenster
zu
Hause
zu
warten
Me
enchi
do
seu
jogo,
agora
vou
me
virar
Ich
habe
dein
Spiel
satt,
jetzt
komme
ich
alleine
klar
Não
quero
mais
lágrimas
na
minha
vida
Ich
will
keine
Tränen
mehr
in
meinem
Leben
Cansei
desse
papo
de
te
amar
sozinho
Ich
habe
dieses
Gerede
satt,
dich
alleine
zu
lieben
O
meu
coração
tá
pedindo
carinho
Mein
Herz
bittet
um
Zärtlichkeit
Já
virei
a
página
da
nossa
relação
Ich
habe
die
Seite
unserer
Beziehung
bereits
umgeschlagen
Já
deletei
você
da
minha
vida
(Oh-oh-oh)
Ich
habe
dich
aus
meinem
Leben
gelöscht
(Oh-oh-oh)
Sem
nenhum
rancor
na
despedida
Ohne
Groll
beim
Abschied
O
que
passou,
passou,
já
se
esqueceu
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei,
schon
vergessen
Não
volta
mais
Es
kommt
nicht
mehr
zurück
Tirei
o
seu
perfume
da
memória
(Oh-oh-oh)
Ich
habe
deinen
Duft
aus
meiner
Erinnerung
entfernt
(Oh-oh-oh)
Botei
ponto
final
na
nossa
história
Ich
habe
einen
Schlusspunkt
unter
unsere
Geschichte
gesetzt
Eu
já
chorei,
eu
já
sofri
mas
te
esqueci
Ich
habe
geweint,
ich
habe
gelitten,
aber
ich
habe
dich
vergessen
Preciso
ser
feliz
Ich
muss
glücklich
sein
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Schlange
ist
weitergezogen,
ich
hab's
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
já
me
perdeu,
boa
sorte
vai
embora
Jetzt
weine,
du
hast
mich
schon
verloren,
viel
Glück,
geh
weg
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Schlange
ist
weitergezogen,
ich
hab's
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
você
já
me
perdeu,
tô
fora!
(tô
fora!)
Jetzt
weine,
du
hast
mich
schon
verloren,
ich
bin
raus!
(Ich
bin
raus!)
Já
deletei
você
da
minha
vida
Ich
habe
dich
aus
meinem
Leben
gelöscht
Sem
nenhum
rancor
na
despedida
Ohne
Groll
beim
Abschied
O
que
passou,
passou,
já
se
esqueceu
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei,
schon
vergessen
Não
volta
mais
Es
kommt
nicht
mehr
zurück
Tirei
o
seu
perfume
da
memória
(Oh-oh-oh)
Ich
habe
deinen
Duft
aus
meiner
Erinnerung
entfernt
(Oh-oh-oh)
Botei
ponto
final
na
nossa
história
Ich
habe
einen
Schlusspunkt
unter
unsere
Geschichte
gesetzt
Eu
já
chorei,
eu
já
sofri
mas
te
esqueci
Ich
habe
geweint,
ich
habe
gelitten,
aber
ich
habe
dich
vergessen
Preciso
ser
feliz
(Quem
sabe
canta!)
Ich
muss
glücklich
sein
(Wer
es
kann,
singt
mit!)
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Schlange
ist
weitergezogen,
ich
hab's
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
já
me
perdeu,
boa
sorte
vai
embora
Jetzt
weine,
du
hast
mich
schon
verloren,
viel
Glück,
geh
weg
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Schlange
ist
weitergezogen,
ich
hab's
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
você
já
me
perdeu,
tô
fora!
(Oh!)
Jetzt
weine,
du
hast
mich
schon
verloren,
ich
bin
raus!
(Oh!)
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Schlange
ist
weitergezogen,
ich
hab's
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
já
me
perdeu,
boa
sorte
vai
embora
Jetzt
weine,
du
hast
mich
schon
verloren,
viel
Glück,
geh
weg
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Schlange
ist
weitergezogen,
ich
hab's
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
você
já
me
perdeu,
tô
fora!
(tô
fora)
Jetzt
weine,
du
hast
mich
schon
verloren,
ich
bin
raus!
(Ich
bin
raus!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasconcelos Alexandre Lima, Beto Garrido
Альбом
Ao Vivo
дата релиза
28-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.