A Fila Andou (Ao Vivo) -
Rodolfo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fila Andou (Ao Vivo)
Die Reihe ist weitergegangen (Live)
Cansei
de
esperar
na
janela
de
casa
Ich
habe
es
satt,
am
Fenster
zu
Hause
zu
warten
Me
enchi
do
seu
jogo
agora
vou
me
virar
Ich
habe
dein
Spiel
satt,
jetzt
werde
ich
meinen
Weg
gehen
Não
quero
mais
lágrimas
na
minha
vida
Ich
will
keine
Tränen
mehr
in
meinem
Leben
Cansei
desse
papo
de
te
amar
sozinho
Ich
habe
dieses
Gerede
satt,
dich
allein
zu
lieben
O
meu
coração
tá
pedindo
carinho
Mein
Herz
bittet
um
Zärtlichkeit
Já
virei
a
página
da
nossa
relação
Ich
habe
das
Kapitel
unserer
Beziehung
schon
abgeschlossen
Já
deletei
você
da
minha
vida
Ich
habe
dich
schon
aus
meinem
Leben
gelöscht
Sem
nenhum
rancor
na
despedida
Ohne
jeglichen
Groll
beim
Abschied
O
que
passou,
passou,
já
se
esqueceu
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei,
schon
vergessen
Não
volta
mais...
Kommt
nicht
mehr
zurück...
Tirei
o
seu
perfume
da
memória
Ich
habe
deinen
Duft
aus
meiner
Erinnerung
entfernt
Botei
ponto
final
na
nossa
história
Ich
habe
einen
Schlusspunkt
hinter
unsere
Geschichte
gesetzt
Eu
já
chorei,
eu
já
sofri
mas
te
esqueci
Ich
habe
schon
geweint,
ich
habe
schon
gelitten,
aber
ich
habe
dich
vergessen
Preciso
ser
feliz...
Ich
muss
glücklich
sein...
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Reihe
ist
weitergegangen,
ich
habe
es
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
já
me
perdeu,
boa
sorte
vai
embora
Jetzt
wein
nur,
du
hast
mich
schon
verloren,
viel
Glück,
geh
weg
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Reihe
ist
weitergegangen,
ich
habe
es
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
você
já
me
perdeu,
tô
fora!
Jetzt
wein
nur,
du
hast
mich
schon
verloren,
ich
bin
raus!
Já
deletei
você
da
minha
vida
Ich
habe
dich
schon
aus
meinem
Leben
gelöscht
Sem
nenhum
rancor
na
despedida
Ohne
jeglichen
Groll
beim
Abschied
O
que
passou,
passou,
já
se
esqueceu
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei,
schon
vergessen
Não
volta
mais
Kommt
nicht
mehr
zurück
Tirei
o
seu
perfume
da
memória
Ich
habe
deinen
Duft
aus
meiner
Erinnerung
entfernt
Botei
ponto
final
na
nossa
história
Ich
habe
einen
Schlusspunkt
hinter
unsere
Geschichte
gesetzt
Eu
já
chorei,
eu
já
sofri
mas
te
esqueci
Ich
habe
schon
geweint,
ich
habe
schon
gelitten,
aber
ich
habe
dich
vergessen
Preciso
ser
feliz...
Ich
muss
glücklich
sein...
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Reihe
ist
weitergegangen,
ich
habe
es
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
já
me
perdeu,
boa
sorte
vai
embora
Jetzt
wein
nur,
du
hast
mich
schon
verloren,
viel
Glück,
geh
weg
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Reihe
ist
weitergegangen,
ich
habe
es
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
você
já
me
perdeu,
tô
fora!
Jetzt
wein
nur,
du
hast
mich
schon
verloren,
ich
bin
raus!
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Reihe
ist
weitergegangen,
ich
habe
es
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
já
me
perdeu,
boa
sorte
vai
embora
Jetzt
wein
nur,
du
hast
mich
schon
verloren,
viel
Glück,
geh
weg
A
fila
andou,
eu
te
falei
Die
Reihe
ist
weitergegangen,
ich
habe
es
dir
gesagt
Não
deu
valor,
como
eu
te
amei
Du
hast
es
nicht
wertgeschätzt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Agora
chora,
você
já
me
perdeu...
tô
fora!
Jetzt
wein
nur,
du
hast
mich
schon
verloren...
ich
bin
raus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasconcelos Alexandre Lima, Beto Garrido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.