Depois Da Briga - Ao Vivo -
Rodolfo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois Da Briga - Ao Vivo
Nach dem Streit - Live
Sabe,
até
que
eu
gosto
Weißt
du,
irgendwie
mag
ich
es
sogar
Das
brigas
que
a
gente
tem
Die
Streitereien,
die
wir
haben
No
momento,
falamos
tantas
coisas
Im
Moment
sagen
wir
so
viele
Dinge
Palavras
sem
nexo
que
vem
Unsinnige
Worte,
die
einfach
kommen
Mas
você
deve
estar
se
perguntando
Aber
du
fragst
dich
sicher
O
porquê
e
qual
é
a
razão
Warum
und
was
der
Grund
ist
Eu
vou
te
explicar
e
também
acho
Ich
werde
es
dir
erklären
und
ich
glaube
auch
Que
você
também
concorda
com
a
minha
opinião
Dass
du
meiner
Meinung
zustimmst
É
que
depois
da
briga
a
gente
faz
amor
Denn
nach
dem
Streit
lieben
wir
uns
Como
nunca
fez
Wie
nie
zuvor
É
que
depois
da
briga
a
gente
faz
amor
Denn
nach
dem
Streit
lieben
wir
uns
Como
se
fosse
a
primeira
vez
Als
wäre
es
das
erste
Mal
É
que
depois
da
briga
a
gente
faz
amor
Denn
nach
dem
Streit
lieben
wir
uns
Como
nunca
fez
Wie
nie
zuvor
É
que
depois
da
briga
a
gente
faz
amor
Denn
nach
dem
Streit
lieben
wir
uns
Como
se
fosse
a
primeira
vez
Als
wäre
es
das
erste
Mal
Assim
depois
da
briga
é
tão
gostoso,
né,
gente?
É
muito
melhor,
ô,
se
é
So
nach
dem
Streit
ist
es
so
schön,
nicht
wahr,
Leute?
Es
ist
viel
besser,
oh
ja,
das
ist
es
Mas
você
deve
estar
se
perguntando
Aber
du
fragst
dich
sicher
O
porquê
e
qual
é
a
razão
Warum
und
was
der
Grund
ist
Eu
vou
te
explicar
e
também
acho
Ich
werde
es
dir
erklären
und
ich
glaube
auch
Que
você
também
concorda
com
a
minha
opinião
Dass
du
meiner
Meinung
zustimmst
É
que
depois
da
briga
a
gente
faz
amor
Denn
nach
dem
Streit
lieben
wir
uns
Como
nunca
fez
Wie
nie
zuvor
É
que
depois
da
briga
a
gente
faz
amor
Denn
nach
dem
Streit
lieben
wir
uns
Como
se
fosse
a
primeira
vez
Als
wäre
es
das
erste
Mal
É
que
depois
da
briga
a
gente
faz
amor
Denn
nach
dem
Streit
lieben
wir
uns
Como
nunca
fez
Wie
nie
zuvor
É
que
depois
da
briga
a
gente
faz
amor
Denn
nach
dem
Streit
lieben
wir
uns
Como
se
fosse
a
primeira
vez
Als
wäre
es
das
erste
Mal
É
que
depois
da
briga
a
gente
faz
amor
Denn
nach
dem
Streit
lieben
wir
uns
Como
nunca
fez
Wie
nie
zuvor
É
que
depois
da
briga
a
gente
faz
amor
Denn
nach
dem
Streit
lieben
wir
uns
Como
se
fosse
a
primeira
vez
Als
wäre
es
das
erste
Mal
Como
se
fosse
a
primeira
vez
Als
wäre
es
das
erste
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lennon Barbosa De Jesus, Rafael De Moura Ferreira, Gustavo Ferreira De Moura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.