Dói Só De Pensar - Ao Vivo -
Rodolfo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dói Só De Pensar - Ao Vivo
Es tut schon beim Gedanken weh - Live
Quando
nascer
nosso
primeiro
filho,
quero
que
tenha
seus
olhos
Wenn
unser
erstes
Kind
geboren
wird,
möchte
ich,
dass
es
deine
Augen
hat
Já
tô
imaginando
a
gente
morando
em
frente
àquela
praça
Ich
stelle
mir
schon
vor,
wie
wir
gegenüber
diesem
Platz
wohnen
No
nosso
apê
In
unserer
Wohnung
Me
desculpe
se
estou
indo
rápido
demais
Entschuldige,
wenn
ich
zu
schnell
vorgehe
Não
se
assuste
com
meu
jeito,
a
minha
intenção
Erschrick
nicht
über
meine
Art,
meine
Absicht
É
só
viver,
viver
você,
não
abro
mão
Ist
nur
zu
leben,
dich
zu
leben,
ich
geb's
nicht
auf
Tô
sentindo
que
é
amor
no
tic-tac
do
meu
coração
Ich
fühle,
dass
es
Liebe
ist
im
Tick-Tack
meines
Herzens
Dói
só
de
pensar
Es
tut
schon
beim
Gedanken
weh
Que
em
outra
vida
eu
possa
não
ser
teu
amor
Dass
ich
in
einem
anderen
Leben
vielleicht
nicht
deine
Liebe
bin
Dói
só
de
pensar
Es
tut
schon
beim
Gedanken
weh
Te
perder
pro
tempo
que
a
gente
sonhou
Dich
an
die
Zeit
zu
verlieren,
von
der
wir
geträumt
haben
O
que
eu
quero
dizer,
pra
você
entender
Was
ich
sagen
will,
damit
du
verstehst
É
olhar
pro
espelho
e
ver
os
meus
cabelos
brancos
junto
com
você
Ist,
in
den
Spiegel
zu
schauen
und
meine
weißen
Haare
zusammen
mit
dir
zu
sehen
Quando
nascer
nosso
primeiro
filho,
quero
que
tenha
seus
olhos
Wenn
unser
erstes
Kind
geboren
wird,
möchte
ich,
dass
es
deine
Augen
hat
Já
tô
imaginando
a
gente
morando
em
frente
àquela
praça
Ich
stelle
mir
schon
vor,
wie
wir
gegenüber
diesem
Platz
wohnen
No
nosso
apê
In
unserer
Wohnung
Me
desculpe
se
estou
indo
rápido
demais
Entschuldige,
wenn
ich
zu
schnell
vorgehe
Não
se
assuste
com
meu
jeito,
a
minha
intenção
Erschrick
nicht
über
meine
Art,
meine
Absicht
É
só
viver,
viver
você,
não
abro
mão
Ist
nur
zu
leben,
dich
zu
leben,
ich
geb's
nicht
auf
Tô
sentindo
que
é
amor
no
tic-tac
do
meu
coração
Ich
fühle,
dass
es
Liebe
ist
im
Tick-Tack
meines
Herzens
Dói
só
de
pensar
Es
tut
schon
beim
Gedanken
weh
Que
em
outra
vida
eu
possa
não
ser
teu
amor
Dass
ich
in
einem
anderen
Leben
vielleicht
nicht
deine
Liebe
bin
Dói
só
de
pensar
Es
tut
schon
beim
Gedanken
weh
Te
perder
pro
tempo
que
a
gente
sonhou
Dich
an
die
Zeit
zu
verlieren,
von
der
wir
geträumt
haben
O
que
eu
quero
dizer,
pra
você
entender
Was
ich
sagen
will,
damit
du
verstehst
Dói
só
de
pensar
Es
tut
schon
beim
Gedanken
weh
Que
em
outra
vida
eu
possa
não
ser
teu
amor
Dass
ich
in
einem
anderen
Leben
vielleicht
nicht
deine
Liebe
bin
Dói
só
de
pensar
Es
tut
schon
beim
Gedanken
weh
Te
perder
pro
tempo
que
a
gente
sonhou
Dich
an
die
Zeit
zu
verlieren,
von
der
wir
geträumt
haben
O
que
eu
quero
dizer,
pra
você
entender
Was
ich
sagen
will,
damit
du
verstehst
É
olhar
pro
espelho
e
ver
os
meus
cabelos
brancos
junto
com
você
Ist,
in
den
Spiegel
zu
schauen
und
meine
weißen
Haare
zusammen
mit
dir
zu
sehen
É
olhar
pro
espelho
e
ver
os
meus
cabelos
brancos
junto
com
você
Ist,
in
den
Spiegel
zu
schauen
und
meine
weißen
Haare
zusammen
mit
dir
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Felix, Michel Alves, Ruan Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.