Insônia Ou Saudade - Ao Vivo -
Rodolfo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insônia Ou Saudade - Ao Vivo
Schlaflosigkeit oder Sehnsucht - Live
Tô
parada
no
tempo,
no
mesmo
lugar
Ich
stecke
fest
in
der
Zeit,
am
selben
Ort
Que
horas
são,
não
sei
Wie
spät
es
ist,
weiß
ich
nicht
Mais
um
pouco
de
chá
pra
tentar
acalmar
Noch
ein
bisschen
Tee,
um
mich
zu
beruhigen
Se
vai
dar
certo
não
sei
Ob
es
hilft,
weiß
ich
nicht
Eu
já
liguei
a
TV,
já
desliguei
a
TV
Ich
habe
schon
den
Fernseher
an-,
ich
habe
den
Fernseher
ausgeschaltet
Já
fiz
de
tudo
pra
tentar
dormir
Ich
habe
alles
versucht,
um
einzuschlafen
Tô
sem
sono,
rolando
na
cama
aqui,
coração
a
ponto
de
surtar
Ich
bin
schlaflos,
wälze
mich
hier
im
Bett,
mein
Herz
droht
durchzudrehen
Passo
horas,
minutos,
segundos
assim
e
a
pergunta
que
não
quer
calar
Ich
verbringe
Stunden,
Minuten,
Sekunden
so,
und
die
Frage,
die
nicht
verstummen
will
É
insônia
ou
saudade?
Ist
es
Schlaflosigkeit
oder
Sehnsucht?
É
insônia
ou
saudade?
Ist
es
Schlaflosigkeit
oder
Sehnsucht?
Canta
com
a
gente
se
é
insônia
ou
saudade
Singt
mit
uns,
ob
es
Schlaflosigkeit
oder
Sehnsucht
ist
Eu
já
liguei
a
TV,
já
desliguei
a
TV
Ich
habe
schon
den
Fernseher
an-,
ich
habe
den
Fernseher
ausgeschaltet
Já
fiz
de
tudo
pra
tentar
dormir
Ich
habe
alles
versucht,
um
einzuschlafen
Tô
sem
sono,
rolando
na
cama
aqui,
coração
a
ponto
de
surtar
Ich
bin
schlaflos,
wälze
mich
hier
im
Bett,
mein
Herz
droht
durchzudrehen
Passo
horas,
minutos,
segundos
assim
e
a
pergunta
que
não
quer
calar
Ich
verbringe
Stunden,
Minuten,
Sekunden
so,
und
die
Frage,
die
nicht
verstummen
will
É
insônia
ou
saudade?
Ist
es
Schlaflosigkeit
oder
Sehnsucht?
É
insônia
ou
saudade?
Ist
es
Schlaflosigkeit
oder
Sehnsucht?
Tá
difícil
de
saber
hein
Es
ist
schwer
zu
sagen,
hm?
Tô
achando
que
é
saudade
Ich
glaube,
es
ist
Sehnsucht
É
insônia
ou
saudade?
Ist
es
Schlaflosigkeit
oder
Sehnsucht?
É
insônia
ou
saudade?
Ist
es
Schlaflosigkeit
oder
Sehnsucht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murilo Ruff, Rafael Augusto, Ricardo & Ronael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.