Текст и перевод песни Maria Cecília & Rodolfo - Nunca Mais Me Deixe (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Mais Me Deixe (Ao Vivo)
Больше никогда меня не оставляй (концертная запись)
É
paixão
hein
Это
страсть,
да?
Quero
beijo
para
matar
essa
saudade
Хочу
поцелуя,
чтобы
убить
эту
тоску,
E
calar
a
incerteza
que
me
invade
И
заглушить
неуверенность,
которая
меня
одолевает.
O
que
passou,
passou
Что
прошло,
то
прошло.
Nada
pode
separar
as
nossas
almas
Ничто
не
может
разлучить
наши
души.
Senta
aqui,
me
dá
um
abraço
e
se
acalma
Сядь
сюда,
обними
меня
и
успокойся.
Pra
mim
nada
mudou
Для
меня
ничего
не
изменилось.
Nós
dois,
olhando
o
horizonte
Мы
вдвоем,
смотрим
на
горизонт,
Aonde
o
sol
se
esconde
Где
прячется
солнце,
E
vendo
a
lua
aparecer
И
видим,
как
появляется
луна.
Deixa
o
amor
correr
nas
veias
Пусть
любовь
течет
по
венам,
Curar
nossas
feridas
Залечит
наши
раны,
Que
um
novo
dia
vai
nascer
Ведь
новый
день
наступит.
Nunca
mais
me
deixe
assim
Больше
никогда
не
оставляй
меня
так,
E
nem
fale
de
separação
И
даже
не
говори
о
расставании.
Já
conheço
a
dor
de
te
perder
Я
уже
знаю
боль
потери
тебя,
Eu
já
me
perdi
numa
ilusão
Я
уже
потерялась
в
иллюзии.
Juro,
nunca
mais
vou
te
deixar
Клянусь,
я
никогда
тебя
больше
не
оставлю.
Você
não
merece
a
solidão
Ты
не
заслуживаешь
одиночества.
Me
perdoa
se
eu
te
fiz
chorar
Прости
меня,
если
я
заставила
тебя
плакать.
Eu
preciso
tanto
do
seu
coração
Мне
так
нужно
твое
сердце.
Nós
dois,
olhando
o
horizonte
Мы
вдвоем,
смотрим
на
горизонт,
Aonde
o
sol
se
esconde
Где
прячется
солнце,
E
vendo
a
lua
aparecer
И
видим,
как
появляется
луна.
Deixa
o
amor
correr
nas
veias
Пусть
любовь
течет
по
венам,
Curar
nossas
feridas
Залечит
наши
раны,
Que
um
novo
dia
vai
nascer
Ведь
новый
день
наступит.
Nunca
mais
me
deixe
assim
Больше
никогда
не
оставляй
меня
так,
E
nem
fale
de
separação
И
даже
не
говори
о
расставании.
Já
conheço
a
dor
de
te
perder
Я
уже
знаю
боль
потери
тебя,
Eu
já
me
perdi
numa
ilusão
Я
уже
потерялась
в
иллюзии.
Juro,
nunca
mais
vou
te
deixar
Клянусь,
я
никогда
тебя
больше
не
оставлю.
Você
não
merece
a
solidão
Ты
не
заслуживаешь
одиночества.
Me
perdoa
se
eu
te
fiz
chorar
Прости
меня,
если
я
заставила
тебя
плакать.
Eu
preciso
tanto
do
seu
coração
Мне
так
нужно
твое
сердце.
Nunca
mais
me
deixe
assim
Больше
никогда
не
оставляй
меня
так,
E
nem
fale
de
separação
И
даже
не
говори
о
расставании.
(Já
conheço
a
dor
de
te
perder)
(Я
уже
знаю
боль
потери
тебя)
Eu
já
me
perdi
numa
ilusão
Я
уже
потерялась
в
иллюзии.
Juro,
nunca
mais
vou
te
deixar
Клянусь,
я
никогда
тебя
больше
не
оставлю.
Você
não
merece
a
solidão
Ты
не
заслуживаешь
одиночества.
Me
perdoa
se
eu
te
fiz
chorar
Прости
меня,
если
я
заставила
тебя
плакать.
Eu
preciso
tanto
do
seu
coração
Мне
так
нужно
твое
сердце.
Do
seu
coração
Твоего
сердца.
Gostaram,
gente?
(Nunca
mais
me
deixe)
Вам
понравилось,
люди?
(Больше
никогда
меня
не
оставляй)
É
linda,
né,
brigada
Красивая,
правда?
Спасибо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Aurelio, Marcia Araujo, Fred, Gustado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.