Maria Cecília & Rodolfo - Se Você Quer Saber - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maria Cecília & Rodolfo - Se Você Quer Saber - Ao Vivo




Se Você Quer Saber - Ao Vivo
If You Want to Know - Live
Se você quer saber
If you want to know
(A minha vida agora de boa)
(My life is feeling great now)
Se quer saber, amando outra pessoa
If you want to know, I'm already in love with someone else
Se quer saber, nem penso mais na gente
If you want to know, I don't even think about us anymore
E bate na palma da mão, vai!
And clap your hands, come on!
Se você quer saber
If you want to know
Deixa eu entender
Let me understand
É sério que voltou a me ligar?
Are you serious that you've called me again?
É sério que querendo voltar?
Are you serious that you want to get back together?
Voltar pra quê, se não vai dar em nada?
Get back together for what, if it's not going to work out?
Deixa eu te dizer
Let me tell you
Nesse meu mundo novo não cabe você
You don't have a place in my new world
Se quer voltar vai ficar querendo, chorando, sofrendo
If you want to get back together, you'll be left wanting, crying, suffering
carente, perdendo o sono, lembrando da gente (da gente)
You're needy, losing sleep, remembering us (us)
carente, o melhor remédio é me tirar da mente
You're needy, the best remedy is to get me out of your mind
Se você quer saber
If you want to know
A minha vida agora de boa
My life is feeling great now
Se quer saber, amando outra pessoa
If you want to know, I'm already in love with someone else
Se quer saber, nem penso mais na gente
If you want to know, I don't even think about us anymore
Quer saber?
Do you want to know?
A minha vida agora de boa
My life is feeling great now
Se quer saber, amando outra pessoa
If you want to know, I'm already in love with someone else
Se quer saber, nem penso mais na gente, oh
If you want to know, I don't even think about us anymore, oh
Cadê as palmas? em cima, em cima!
Where are the claps? Up high, up high!
Deixa eu entender
Let me understand
É sério que voltou a me ligar?
Are you serious that you've called me again?
É sério que querendo voltar?
Are you serious that you want to get back together?
Voltar pra quê, se não vai dar em nada?
Get back together for what, if it's not going to work out?
Deixa eu te dizer
Let me tell you
Nesse meu mundo novo não cabe você
You don't have a place in my new world
Se quer voltar vai ficar querendo, chorando, sofrendo
If you want to get back together, you'll be left wanting, crying, suffering
carente, perdendo o sono, lembrando da gente (da gente)
You're needy, losing sleep, remembering us (us)
carente, o melhor remédio é me tirar da mente
You're needy, the best remedy is to get me out of your mind
Se você quer saber
If you want to know
(A minha vida agora de boa)
(My life is feeling great now)
Se quer saber, amando outra pessoa
If you want to know, I'm already in love with someone else
Se quer saber, nem penso mais na gente
If you want to know, I don't even think about us anymore
Quer saber?
Do you want to know?
A minha vida agora de boa
My life is feeling great now
Se quer saber, amando outra pessoa
If you want to know, I'm already in love with someone else
Uoh
Uoh
Quer saber, o melhor é seguir em frente
Do you want to know, it's best to move on
Se você quer saber!
If you want to know!





Авторы: Junior Gomes, Vine Show, Vinicius Poeta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.