Maria Cecília & Rodolfo - Você Me Paga (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Você Me Paga (Ao Vivo) - Rodolfo перевод на немецкий




Você Me Paga (Ao Vivo)
Du wirst dafür bezahlen (Live)
Você me paga
Du wirst dafür bezahlen
Vai receber todo castigo que merece
Du wirst die ganze Strafe bekommen, die du verdienst
A vida fica boa quando a gente esquece
Das Leben wird gut, wenn man vergisst
E pelo jeito esqueceu o mal que fez pra mim
Und anscheinend hast du schon vergessen, welches Leid du mir angetan hast
Você me paga
Du wirst dafür bezahlen
Vou assistir de camarote a sua queda
Ich werde deinen Fall von der Loge aus beobachten
Eu vou te dar o troco na mesma moeda
Ich werde es dir mit gleicher Münze heimzahlen
Olho por olho foi você que quis assim
Auge um Auge, das hast du so gewollt
Você chegou na minha vida de mansinho
Du kamst leise in mein Leben
Foi me dando seu carinho
Hast mir deine Zärtlichkeit geschenkt
pra ver eu me apaixonar
Nur um zu sehen, wie ich mich verliebe
Foi se alojando aqui dentro do meu peito
Hast dich hier in meiner Brust eingenistet
Até que não teve jeito
Bis es keinen Ausweg mehr gab
Eu tive que me entregar
Ich musste mich ergeben
Mas quando viu que eu estava em suas mãos
Aber als du sahst, dass ich in deinen Händen war
Um brinquedo de coleção que a gente esquece
Ein Sammlerspielzeug, das man vergisst
E não quer mais brincar
Und mit dem man nicht mehr spielen will
Me abandonou e arrumou outra paixão
Hast mich verlassen und eine andere Leidenschaft gefunden
Mas eu jurei de coração que um dia você vai pagar
Aber ich habe von Herzen geschworen, dass du eines Tages dafür bezahlen wirst
Me abandonou e arrumou outra paixão
Hast mich verlassen und eine andere Leidenschaft gefunden
Mas eu jurei de coração que um dia você vai pagar (vocês)
Aber ich habe von Herzen geschworen, dass du eines Tages dafür bezahlen wirst (ihr)
(Você me paga)
(Du wirst dafür bezahlen)
Vai receber todo castigo que merece
Du wirst die ganze Strafe bekommen, die du verdienst
A vida fica boa quando a gente esquece
Das Leben wird gut, wenn man vergisst
E pelo jeito esqueceu o mal que fez pra mim
Und anscheinend hast du schon vergessen, welches Leid du mir angetan hast
Você me paga
Du wirst dafür bezahlen
Vou assistir de camarote a sua queda
Ich werde deinen Fall von der Loge aus beobachten
Eu vou te dar o troco na mesma moeda
Ich werde es dir mit gleicher Münze heimzahlen
Olho por olho foi você que quis assim
Auge um Auge, das hast du so gewollt
Você chegou na minha vida de mansinho
Du kamst leise in mein Leben
Foi me dando seu carinho
Hast mir deine Zärtlichkeit geschenkt
pra ver eu me apaixonar
Nur um zu sehen, wie ich mich verliebe
Foi se alojando aqui dentro do meu peito
Hast dich hier in meiner Brust eingenistet
Até que não teve jeito
Bis es keinen Ausweg mehr gab
Eu tive que me entregar
Ich musste mich ergeben
Mas quando viu que eu estava em suas mãos
Aber als du sahst, dass ich in deinen Händen war
Um brinquedo de coleção que a gente esquece
Ein Sammlerspielzeug, das man vergisst
E não quer mais brincar
Und mit dem man nicht mehr spielen will
Me abandonou e arrumou outra paixão
Hast mich verlassen und eine andere Leidenschaft gefunden
Mas eu jurei de coração que um dia você vai pagar
Aber ich habe von Herzen geschworen, dass du eines Tages dafür bezahlen wirst
Me abandonou e arrumou outra paixão
Hast mich verlassen und eine andere Leidenschaft gefunden
Mas eu jurei de coração que um dia você vai pagar
Aber ich habe von Herzen geschworen, dass du eines Tages dafür bezahlen wirst
Bem forte, agora
Ganz laut, jetzt
(Você me paga)
(Du wirst dafür bezahlen)
Vai receber todo castigo que merece
Du wirst die ganze Strafe bekommen, die du verdienst
A vida fica boa quando a gente esquece
Das Leben wird gut, wenn man vergisst
E pelo jeito esqueceu o mal que fez pra mim
Und anscheinend hast du schon vergessen, welches Leid du mir angetan hast
Você me paga
Du wirst dafür bezahlen
Vou assistir de camarote a sua queda
Ich werde deinen Fall von der Loge aus beobachten
Eu vou te dar o troco na mesma moeda
Ich werde es dir mit gleicher Münze heimzahlen
Olho por olho foi você que quis assim
Auge um Auge, das hast du so gewollt





Авторы: Marco Aurelio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.