Você Não Merece (Ao Vivo) -
Rodolfo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Merece (Ao Vivo)
Du Verdienst Es Nicht (Live)
Você
não
merece
(mesmo
assim
eu
te
amo)
Du
verdienst
es
nicht
(trotzdem
liebe
ich
dich)
Você
não
merece
(mesmo
assim
eu
te
quero)
Du
verdienst
es
nicht
(trotzdem
will
ich
dich)
Você
não
merece
mesmo
assim
eu
sou
maluco
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
bin
ich
verrückt
Mato
e
morro
por
você
Ich
töte
und
sterbe
für
dich
Meu
amor,
depois
que
você
foi
embora
Meine
Liebe,
nachdem
du
weggegangen
bist
(Eu
fiquei
numa
deprê
danada)
(Ich
war
furchtbar
deprimiert)
(Chorei
demais,
querendo
um
beijo)
(Ich
habe
zu
viel
geweint,
wollte
einen
Kuss)
(Sem
um
dengo,
sem
carinho,
só
na
madrugada)
(Ohne
Zärtlichkeit,
ohne
Liebkosung,
nur
tief
in
der
Nacht)
Eu
sei
que
nunca
fui
pra
você
Ich
weiß,
ich
war
nie
für
dich
Aquele
amor
que
você
tanto
sonhava
Jene
Liebe,
von
der
du
so
sehr
geträumt
hast
Escuta
o
que
eu
vou
te
dizer
Hör
zu,
was
ich
dir
sagen
werde
Enquanto
me
negava
como
eu
te
amava
Während
du
mich
abgewiesen
hast,
wie
ich
dich
liebte
Você
não
merece
mesmo
assim
eu
te
amo
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
liebe
ich
dich
Você
não
merece
mesmo
assim
eu
te
quero
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
will
ich
dich
Você
não
merece
mesmo
assim
eu
sou
maluco
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
bin
ich
verrückt
Mato
e
morro
por
você
Ich
töte
und
sterbe
für
dich
Você
não
merece
mesmo
assim
eu
te
amo
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
liebe
ich
dich
Você
não
merece
mesmo
assim
eu
te
quero
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
will
ich
dich
Você
não
merece
mesmo
assim
eu
sou
maluco
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
bin
ich
verrückt
Mato
e
morro
por
você
Ich
töte
und
sterbe
für
dich
Quem
tá
feliz
dá
um
grito
aí
Wer
glücklich
ist,
schreit
mal
laut!
Meu
amor,
depois
que
você
foi
embora
Meine
Liebe,
nachdem
du
weggegangen
bist
Eu
fiquei
numa
deprê
danada
Ich
war
furchtbar
deprimiert
Chorei
demais,
querendo
um
beijo
Ich
habe
zu
viel
geweint,
wollte
einen
Kuss
Sem
um
dengo,
sem
carinho,
só
na
madrugada
Ohne
Zärtlichkeit,
ohne
Liebkosung,
nur
tief
in
der
Nacht
Eu
sei
que
nunca
fui
pra
você
Ich
weiß,
ich
war
nie
für
dich
Aquele
amor
que
você
tanto
sonhava
Jene
Liebe,
von
der
du
so
sehr
geträumt
hast
Escuta
o
que
eu
vou
te
dizer
Hör
zu,
was
ich
dir
sagen
werde
Enquanto
me
negava
como
Während
du
mich
abgewiesen
hast,
wie
Quem
sabe
canta
Wer
es
kann,
singt
mit!
Você
não
merece
(mesmo
assim
eu
te
amo)
Du
verdienst
es
nicht
(trotzdem
liebe
ich
dich)
Você
não
merece
(mesmo
assim
eu
te
quero)
Du
verdienst
es
nicht
(trotzdem
will
ich
dich)
Você
não
merece
mesmo
assim
eu
sou
maluca
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
bin
ich
verrückt
Mato
e
morro
por
você
Ich
töte
und
sterbe
für
dich
Você
não
merece
mesmo
assim
eu
te
amo
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
liebe
ich
dich
Você
não
merece
mesmo
assim
eu
te
quero
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
will
ich
dich
Você
não
merece
mesmo
assim
eu
sou
maluco
Du
verdienst
es
nicht,
trotzdem
bin
ich
verrückt
Mato
e
morro
por
você
Ich
töte
und
sterbe
für
dich
Mato
e
morro
por
você
Ich
töte
und
sterbe
für
dich
Mato
e
morro
por
você
Ich
töte
und
sterbe
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Luppa, Marquinhos Maraial
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.