Vou Jogar A Chave Fora (Ao Vivo) -
Rodolfo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Jogar A Chave Fora (Ao Vivo)
Ich werde den Schlüssel wegwerfen (Live)
Estão
dizendo
que
você
me
esqueceu
Man
sagt,
dass
du
mich
vergessen
hast
Que
já
tem
outra
em
meu
lugar
Dass
du
schon
eine
andere
an
meiner
Stelle
hast
Se
o
nosso
amor
não
valeu
Wenn
unsere
Liebe
es
nicht
wert
war
Melhor
deixar
pra
lá
Ist
es
besser,
es
sein
zu
lassen
Eu
não
sei
o
que
passa
na
sua
cabeça
Ich
weiß
nicht,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
Imagina
no
seu
coração
Ganz
zu
schweigen
von
deinem
Herzen
Às
vezes
pede
pra
que
eu
te
esqueça
Manchmal
bittest
du
mich,
dich
zu
vergessen
Às
vezes
chora
que
não
Manchmal
weinst
du
und
sagst
nein
Chega
de
brincar,
eu
não
quero
mais
você
Schluss
mit
dem
Spiel,
ich
will
dich
nicht
mehr
Tô
cansada
de
falar,
dessa
vez
é
pra
valer
Ich
bin
es
leid
zu
reden,
diesmal
ist
es
ernst
Aqui
você
não
fica,
vai
ter
que
ir
embora
Hier
bleibst
du
nicht,
du
wirst
gehen
müssen
Quero
te
ver
saindo
e
vou
jogar
a
chave
fora
Ich
will
dich
gehen
sehen
und
ich
werde
den
Schlüssel
wegwerfen
Chega
de
brincar,
eu
não
quero
mais
você
Schluss
mit
dem
Spiel,
ich
will
dich
nicht
mehr
Tô
cansada
de
falar,
dessa
vez
é
pra
valer
Ich
bin
es
leid
zu
reden,
diesmal
ist
es
ernst
Aqui
você
não
fica,
vai
ter
que
ir
embora
Hier
bleibst
du
nicht,
du
wirst
gehen
müssen
Quero
te
ver
saindo
e
vou
jogar
a
chave
fora,
eu
vou
Ich
will
dich
gehen
sehen
und
ich
werde
den
Schlüssel
wegwerfen,
ich
werde
Estão
dizendo
que
você
me
esqueceu
Man
sagt,
dass
du
mich
vergessen
hast
Que
já
tem
outra
em
meu
lugar
Dass
du
schon
eine
andere
an
meiner
Stelle
hast
Se
o
nosso
amor
não
valeu
Wenn
unsere
Liebe
es
nicht
wert
war
Melhor
deixar
pra
lá
Ist
es
besser,
es
sein
zu
lassen
Eu
não
sei
o
que
passa
na
sua
cabeça
Ich
weiß
nicht,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
Imagina
no
seu
coração
Ganz
zu
schweigen
von
deinem
Herzen
Às
vezes
pede
pra
que
eu
te
esqueça
Manchmal
bittest
du
mich,
dich
zu
vergessen
Às
vezes
chora
que
não
(bora!)
Manchmal
weinst
du
und
sagst
nein
(Los!)
Chega
de
brincar,
eu
não
quero
mais
você
Schluss
mit
dem
Spiel,
ich
will
dich
nicht
mehr
Tô
cansada
de
falar,
dessa
vez
é
pra
valer
Ich
bin
es
leid
zu
reden,
diesmal
ist
es
ernst
Aqui
você
não
fica,
vai
ter
que
ir
embora
Hier
bleibst
du
nicht,
du
wirst
gehen
müssen
Quero
te
ver
saindo
e
vou
jogar
a
chave
fora
Ich
will
dich
gehen
sehen
und
ich
werde
den
Schlüssel
wegwerfen
Chega
de
brincar,
eu
não
quero
mais
você
Schluss
mit
dem
Spiel,
ich
will
dich
nicht
mehr
Tô
cansada
de
falar,
dessa
vez
é
pra
valer
Ich
bin
es
leid
zu
reden,
diesmal
ist
es
ernst
Aqui
você
não
fica,
vai
ter
que
ir
embora
Hier
bleibst
du
nicht,
du
wirst
gehen
müssen
Quero
te
ver
saindo
e
vou
jogar...
(agora
só
vocês,
com
a
gente)
Ich
will
dich
gehen
sehen
und
ich
werde
werfen...
(jetzt
nur
ihr,
mit
uns)
Chega
de
brincar,
eu
não
quero
mais
você
Schluss
mit
dem
Spiel,
ich
will
dich
nicht
mehr
(Tô
cansada
de
falar,
dessa
vez
é
pra
valer)
(Ich
bin
es
leid
zu
reden,
diesmal
ist
es
ernst)
Aqui
você
não
fica,
vai
ter
que
ir
embora
Hier
bleibst
du
nicht,
du
wirst
gehen
müssen
Quero
te
ver
saindo
e
vou
jogar
a
chave
fora,
eu
vou
Ich
will
dich
gehen
sehen
und
ich
werde
den
Schlüssel
wegwerfen,
ich
werde
Eu
vou
jogar
a
chave
fora,
eu
vou
Ich
werde
den
Schlüssel
wegwerfen,
ich
werde
Eu
vou
jogar
a
chave
fora,
eu
vou
Ich
werde
den
Schlüssel
wegwerfen,
ich
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurício Mello, Mauricio Melo, Nabil Araújo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.