Águas Passadas/ Nuvem de Lágrimas Ainda Ontem Chorei de Saudade -
Rodolfo
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Águas Passadas/ Nuvem de Lágrimas Ainda Ontem Chorei de Saudade
Прошлые воды/ Облако слёз / Еще вчера я плакала по тебе
Eu
sempre
disse
a
mim
mesma
Я
всегда
говорила
себе,
Que
águas
passadas
não
movem
moinhos
Что
прошлое
не
воротишь,
Mas
a
saudade
é
um
rio
Но
тоска
- это
река,
Que
vive
passando
pelo
meu
caminho
Которая
постоянно
течет
по
моему
пути.
Quanto
mais
digo
que
odeio
Чем
больше
говорю,
что
ненавижу,
Mais
eu
te
rodeio
com
meu
pensamento
Тем
больше
окружаю
тебя
своими
мыслями.
Não
adianta
tentar
te
lembrar
de
outro
jeito
Бесполезно
пытаться
вспоминать
тебя
иначе,
Se
o
meu
coração
ama
até
seus
defeitos
Если
мое
сердце
любит
даже
твои
недостатки.
Não
quer
que
eu
esqueça
jamais
de
você
Оно
не
хочет,
чтобы
я
когда-либо
забыла
тебя,
E
assim
eu
vou
brigando
И
вот
я
борюсь
Com
meu
próprio
ego
Со
своим
собственным
эго.
Quanto
mais
eu
nego
mais
você
me
tem
Чем
больше
я
отрицаю,
тем
больше
ты
меня
пленяешь.
Tento
imaginar
meu
corpo
em
outros
abraços
Пытаюсь
представить
свое
тело
в
других
объятиях,
Mas
em
seu
lugar
eu
não
vejo
ninguém
Но
на
твоем
месте
я
не
вижу
никого.
E
me
pego
aqui
sozinha
И
я
ловлю
себя
здесь,
в
одиночестве,
Relembrando
coisas
que
eram
de
nós
dois
Вспоминая
вещи,
которые
принадлежали
нам
обоим.
Choro
quando
a
saudade
dói
em
mim
depois
Плачу,
когда
тоска
болит
во
мне
потом.
Sinto
a
sua
falta
a
cada
momento
Я
скучаю
по
тебе
каждую
секунду.
Você
não
me
sai
aqui
do
pensamento
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
Volta
inesperado
quando
chega
o
vento
Ты
неожиданно
возвращаешься
с
каждым
дуновением
ветра.
Há
uma
nuvem
de
lágrimas
Облако
слез
Sobre
meus
olhos
Нависло
над
моими
глазами,
Dizendo
pra
mim
Говоря
мне,
Que
você
foi
embora
Что
ты
ушел
E
que
não
demora
И
что
скоро
Meu
pranto
rolar
Мои
слезы
польются.
Eu
tenho
feito
de
tudo
Я
делаю
все,
Pra
me
convencer
Чтобы
убедить
себя
E
provar
que
a
vida
И
доказать,
что
жизнь
É
melhor
sem
você
Лучше
без
тебя.
Mas
meu
coração
Но
мое
сердце
Não
se
deixa
enganar
Нельзя
обмануть.
Vivo
inventando
paixões
Я
выдумываю
влюбленности,
Pra
fugir
da
saudade
Чтобы
убежать
от
тоски,
Mas
depois
da
cama
Но
после
постели
Essa
tua
ausência
Твое
отсутствие,
Doendo
demais
Причиняет
слишком
много
боли.
Dá
um
vazio
no
peito
Пустота
в
груди,
Uma
coisa
ruim
Что-то
плохое.
O
meu
corpo
querendo
Мое
тело
хочет
Seu
corpo
em
mim
Твое
тело
во
мне.
Vou
sobrevivendo
Я
выживаю
Num
mundo
sem
paz
В
мире
без
мира.
Jeito
triste
de
ter
você
Печальный
способ
иметь
тебя
Longe
dos
olhos
Вдали
от
глаз
E
dentro
do
meu
coração
И
в
моем
сердце.
Me
ensina
a
te
esquecer
Научи
меня
забыть
тебя
Ou
venha
logo
Или
вернись
скорее
E
me
tire
desta
solidão
И
избавь
меня
от
этого
одиночества.
Você
me
pede
na
carta
Ты
просишь
меня
в
письме,
Que
eu
desapareça
Чтобы
я
исчезла,
Que
eu
nunca
mais
te
procure
Чтобы
я
никогда
больше
тебя
не
искала,
Pra
sempre
te
esqueça
Чтобы
навсегда
забыла
тебя.
Posso
fazer
sua
vontade
Я
могу
исполнить
твою
волю,
Atender
seu
pedido
Выполнить
твою
просьбу,
Mas
esquecer
é
bobagem
Но
забывать
- это
глупость,
É
tempo
perdido
Это
потерянное
время.
Chorei
de
saudade
Я
плакала
по
тебе,
Relendo
a
carta
Перечитывая
письмо,
Sentindo
o
perfume
Вдыхая
аромат.
Mas
que
fazer
Но
что
делать
Com
essa
dor
que
me
invade?
С
этой
болью,
которая
меня
охватывает?
Mato
esse
amor
Убить
эту
любовь
Ou
me
mata
o
ciúme
Или
меня
убьет
ревность?
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
O
dia
inteiro
te
odeio
Весь
день
я
тебя
ненавижу,
Te
busco,
te
caço
Ищу
тебя,
преследую
тебя,
Mas
em
meu
sonho
de
noite
Но
в
своих
ночных
снах
Eu
te
beijo
e
te
abraço
Я
целую
и
обнимаю
тебя.
Porque
os
sonhos
são
meus
Потому
что
сны
мои,
Ninguém
rouba
e
nem
tira
Никто
не
украдет
и
не
отнимет
их.
Melhor
sonhar
na
verdade
Лучше
мечтать
наяву,
Que
amar
na
mentira
Чем
любить
во
лжи.
Chorei
de
saudade
Я
плакала
по
тебе,
Relendo
a
carta
Перечитывая
письмо,
Sentindo
o
perfume
Вдыхая
аромат.
Mas
que
fazer
Но
что
делать
Com
essa
dor
que
me
invade?
С
этой
болью,
которая
меня
охватывает?
Mato
esse
amor
Убить
эту
любовь
Ou
me
mata
o
ciúme
Или
меня
убьет
ревность?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: paulo desousa, paulinho rezende, moacyr franco, paulo debetio
Альбом
Ao Vivo
дата релиза
28-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.