Maria Creuza - A Felicidade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maria Creuza - A Felicidade




A Felicidade
A Felicidade
Tristeza não tem fim
Sorrow has no end
Felicidade sim
Happiness does
Tristeza não tem fim
Sorrow has no end
Felicidade sim
Happiness does
A felicidade é como a pluma
Happiness is like a feather
Que o vento vai levando pelo ar
That the wind takes away in the air
Voa tão leve
It flies so lightly
Mas tem a vida breve
But its life is short
Precisa que haja vento sem parar
It needs the wind to continue
A felicidade do pobre parece
The happiness of the poor seems
A grande ilusão do carnaval
The great illusion of carnival
A gente trabalha o ano inteiro
We work the whole year
Por um momento de sonho
For a moment of a dream
Pra fazer a fantasia de rei ou de pirata ou de jardineira
To make a costume of a king or a pirate or a gardener
Pra tudo se acabar na quarta-feira
For everything to end on Wednesday
Tristeza não tem fim
Sorrow has no end
Felicidade sim
Happiness does
Tristeza não tem fim
Sorrow has no end
Felicidade sim
Happiness does
A felicidade é como a gota
Happiness is like a drop
De orvalho numa pétala de flor
Of dew on a flower petal
Brilha tranquila
It shines quietly
Depois de leve oscila
Then it gently sways
E cai como uma lágrima de amor
And falls like a tear of love
A minha felicidade está sonhando
My happiness is dreaming
Nos olhos da minha namorada
In my girlfriend's eyes
É como esta noite, passando, passando
It's like tonight, passing, passing
Em busca da madrugada, falem baixo, por favor
In search of the dawn, speak softly, please
Pra que ela acorde alegre com o dia
So that she may wake happily with the day
Oferecendo beijos de amor
Offering kisses of love
Tristeza não tem fim
Sorrow has no end
Felicidade sim
Happiness does
Tristeza não tem fim
Sorrow has no end
Felicidade sim
Happiness does
A felicidade é como a gota
Happiness is like a drop
De orvalho numa pétala de flor
Of dew on a flower petal
Brilha tranquila
It shines quietly
Depois de leve oscila
Then it gently sways
E cai como uma lágrima de amor
And falls like a tear of love
A minha felicidade está sonhando
My happiness is dreaming
Nos olhos da minha namorada
In my girlfriend's eyes
É como esta noite, passando, passando
It's like tonight, passing, passing
Em busca da madrugada, falem baixo, por favor
In search of the dawn, speak softly, please
Pra que ela acorde alegre com o dia
So that she may wake happily with the day
Oferecendo beijos de amor
Offering kisses of love
Tristeza não tem fim
Sorrow has no end
Felicidade sim
Happiness does
Tristeza não tem fim
Sorrow has no end
Felicidade sim
Happiness does
Tristeza não tem fim...
Sorrow has no end...
Boa noite, boa noite
Goodnight, goodnight





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.