Maria Creuza - Chega de Saudade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maria Creuza - Chega de Saudade




Chega de Saudade
Goodbye Sadness
E vai minha tristeza e diz a ela
And go to my sadness and tell her
Que, quem é ela não pode ser
That she cannot be the one
E diz-lhe numa prece que ela regresse
And tell her in a prayer that she come back
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can't suffer anymore
E chega de saudade
And enough with the sadness
A realidade é que
The reality is that
Sem ela não paz
Without her, there is no peace
Não beleza
There is no beauty
E é tristeza e a melancolia
And it's only sadness and melancholy
Que não sai de mim
That won't leave me
Não sai de mim, não sai
Won't leave me, won't leave me
Mas se ela voltar, se ela voltar
But if she comes back, if she comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Because there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give her on her mouth
E dentro dos meus braços os abraços
And within my arms, the embraces
Hão de ser milhões de abraços
There will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Hugged so tightly, stuck so together, quiet like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio de você longe de mim
To end this thing of you being far from me
Não quero mais esse negócio de você tão triste assim
I don't want this thing of you being so sad
A realidade é que
The reality is that
Sem ela não paz
Without her, there is no peace
Não beleza
There is no beauty
É tristeza e a melancolia
It's only sadness and melancholy
Que não sai de mim
That won't leave me
Não sai de mim, não sai
Won't leave me, won't leave me
Mas se ela voltar, se ela voltar
But if she comes back, if she comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Because there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give your mouth
E dentro dos meus braços os abraços
And within my arms, the embraces
Hão de ser milhões de abraços
There will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Hugged so tightly, stuck so together, quiet like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio de você longe de mim
To end this thing of you being far from me
Vamos deixar desse negócio de você tão triste assim
Let's stop this thing of you being so sad
Não quero mais esse negócio de você longe de mim
I don't want this thing of you being far from me
"Vamo" acabar com esse negócio de você
We're going to end this thing of you
Viver sem mim
Living without me





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.