Maria Creuza - Otália da Bahia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maria Creuza - Otália da Bahia




Moça não merece mêdo, o amor quando não passa não merece mêdo
Девушка не заслуживает страха, любовь, когда она не проходит, не заслуживает страха.
Uma briga de pirraça não merece mê, oi,
Пир-драка не стоит того,,
Não merece mê, oi, não merece mê-do-do
Не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю.
Moça não merece mêdo, o amor quando não passa não merece mêdo
Девушка не заслуживает страха, любовь, когда она не проходит, не заслуживает страха.
Uma briga de pirraça não merece mê, oi,
Пир-драка не стоит того,,
Não merece mê, oi, não merece mê-do-do
Не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю.
Quiete o sorriso que eu quero sorrir, cadê?
Улыбка, которую я хочу улыбнуться, где?
Quiete a tristeza que eu quero chorar, cadê?
О горе, которую я хочу плакать, где?
Tive o bom senso de ver e tempo pra reparar que as
У меня было достаточно времени и времени, чтобы понять, что
Brigas perfeitas são elas de se acorrentar pra sempre
Идеальные ссоры-это оковы навсегда
Moça não merece mêdo, o amor quando não passa não merece mêdo
Девушка не заслуживает страха, любовь, когда она не проходит, не заслуживает страха.
Uma briga de pirraça não merece mê, oi,
Пир-драка не стоит того,,
Não merece mê, oi, não merece mê-do-do
Не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю.
Moça não merece mêdo, o amor quando não passa não merece mêdo
Девушка не заслуживает страха, любовь, когда она не проходит, не заслуживает страха.
Uma briga de pirraça não merece mê, oi,
Пир-драка не стоит того,,
Não merece mê, oi, não merece mê-do-do
Не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю.





Авторы: Antonio Pires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.