Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habaneras de Cadiz - Con Pasion Vega
Habaneras von Cadiz - Mit Pasion Vega
Desde
que
estuve,
niña
en
la
Habana
Seit
ich
als
Mädchen
in
Havanna
war
No
se
me
puede
olvidar
Kann
ich
es
nicht
vergessen
Tanto
Cadiz
ante
mi
ventana
So
viel
Cadiz
vor
meinem
Fenster
Tacita
lajana
Silbernes
Tässchen
Aquella
mañana
pude
contemplar
An
jenem
Morgen
konnte
ich
betrachten
Las
olas
de
la
caleta,
que
es
plata
quieta
Die
Wellen
der
Caleta,
die
stilles
Silber
ist
Rompían
contra
las
rocas
de
aquel
paseo
Brachen
gegen
die
Felsen
jener
Promenade
Que
al
bamboleo
de
aquellas
bocas
Die
beim
Schaukeln
jener
Mündungen
Allí
le
llaman
el
malecón
Dort
nennen
sie
es
den
Malecón
Había
coches
de
caballos,
era
por
mayo
Es
gab
Pferdekutschen,
es
war
im
Mai
Sonaban
por
la
Alameda,
por
Puerta
Tierra
Sie
klangen
durch
die
Alameda,
durch
Puerta
Tierra
Y
me
traían,
ay,
tierra
mía
Und
sie
brachten
mir,
ach,
meine
Heimat
Desde
mi
Cádiz
el
mismo
son
Aus
meinem
Cádiz
denselben
Klang
El
son
de
los
puertos
Der
Klang
der
Häfen
Dulzor
de
guayaba
Süße
der
Guave
Calabaza,
huerto
Kürbis,
Garten
Aún
pregunto
quién
me
lo
cantaba
Ich
frage
mich
immer
noch,
wer
es
mir
sang
Tengo
un
amor
en
la
Habana
Ich
habe
eine
Liebe
in
Havanna
Y
el
otro
en
Andalucía
Und
die
andere
in
Andalusien
No
te
he
visto
yo
a
tí
tierra
mía
Ich
habe
dich
nie
gesehen,
meine
Heimat
Más
cerca
que
la
mañana
Näher
als
an
jenem
Morgen
Que
apareció
en
mi
ventana
Als
in
meinem
Fenster
erschien
De
la
Habana
colonial
Des
kolonialen
Havannas
To'
Cádiz,
la
Catedral
Ganz
Cádiz,
die
Kathedrale
La
Viña
y
el
Mentidero
La
Viña
und
der
Mentidero
Y
verán
que
no
exagero
Und
ihr
werdet
sehen,
dass
ich
nicht
übertreibe
Si
al
cantar
la
habanera
repito
Wenn
ich
beim
Singen
der
Habanera
wiederhole
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos
Havanna
ist
Cádiz
mit
mehr
Schwarzen
Cádiz
es
la
Habana
con
más
salero
Cádiz
ist
Havanna
mit
mehr
Pfiff
Verán
que
tengo
mi
alma
en
La
Habana
Ihr
werdet
sehen,
meine
Seele
ist
in
Havanna
No
se
me
puede
olvidar
Ich
kann
es
nicht
vergessen
Canto
un
tango
y
es
una
habanera
Ich
singe
einen
Tango
und
es
ist
eine
Habanera
La
misma
manera
Dieselbe
Art
und
Weise
Tan
dulce
y
galana,
y
el
mismo
compás
So
süß
und
elegant,
und
derselbe
Rhythmus
Por
la
parte
del
caribe,
así
se
escribe
Auf
der
karibischen
Seite,
so
schreibt
man
es
Cuando
una
canción
de
amores,
canción
tan
rica
Wenn
ein
Liebeslied,
ein
so
reiches
Lied
Se
la
dedican
los
trovadores
Widmen
es
die
Troubadoure
A
una
muchacha
o
a
una
ciudad
Einem
Mädchen
oder
einer
Stadt
Y
yo,
Cádiz,
te
dedico
Und
ich,
Cádiz,
widme
dir
Y
te
lo
explico
Und
ich
erkläre
es
dir
Por
qué
te
canto
este
tango,
que
sabe
a
mango
Warum
ich
dir
diesen
Tango
singe,
der
nach
Mango
schmeckt
De
esta
manera,
esta
habanera
Auf
diese
Weise,
diese
Habanera
De
piriñaca
y
de
carnaval
Von
Piriñaca
und
Karneval
Son
de
chirigota,
sabor
de
melaza
Klang
der
Chirigota,
Geschmack
von
Melasse
Guantánamo
y
Rota
Guantánamo
und
Rota
Que
lo
canta
ya
un
coro
en
la
plaza
Das
singt
schon
ein
Chor
auf
dem
Platz
Tengo
un
amor
en
la
Habana
Ich
habe
eine
Liebe
in
Havanna
Y
el
otro
en
Andalucía
Und
die
andere
in
Andalusien
No
te
he
visto
yo
a
tí
tierra
mía
Ich
habe
dich
nie
gesehen,
meine
Heimat
Más
cerca
que
la
mañana
Näher
als
an
jenem
Morgen
Que
apareció
en
mi
ventana
Als
in
meinem
Fenster
erschien
De
la
Habana
colonial
Des
kolonialen
Havannas
To'
Cádiz,
la
Catedral
Ganz
Cádiz,
die
Kathedrale
La
Viña
y
el
Mentidero
La
Viña
und
der
Mentidero
Y
verán
que
no
exagero
Und
ihr
werdet
sehen,
dass
ich
nicht
übertreibe
Si
al
cantar
la
habanera
repito
Wenn
ich
beim
Singen
der
Habanera
wiederhole
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos
Havanna
ist
Cádiz
mit
mehr
Schwarzen
Cádiz
es
la
Habana
con
más
salero
Cádiz
ist
Havanna
mit
mehr
Pfiff
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos
Havanna
ist
Cádiz
mit
mehr
Schwarzen
Cádiz
es
la
Habana
con
más
salero
Cádiz
ist
Havanna
mit
mehr
Pfiff
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos
Havanna
ist
Cádiz
mit
mehr
Schwarzen
Cádiz
es
la
Habana
con
más
salero
Cádiz
ist
Havanna
mit
mehr
Pfiff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Burgos, Carlos Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.