Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habaneras de Cadiz - Con Pasion Vega
Habaneras de Cadiz - With Pasion Vega
Desde
que
estuve,
niña
en
la
Habana
Ever
since
I
was
a
girl
in
Havana,
No
se
me
puede
olvidar
I
can't
forget
it,
Tanto
Cadiz
ante
mi
ventana
Cadiz
was
all
outside
my
window,
Tacita
lajana
The
little
silver
cup.
Aquella
mañana
pude
contemplar
That
morning,
I
was
able
to
gaze
upon
it,
Las
olas
de
la
caleta,
que
es
plata
quieta
The
waves
of
the
cove,
which
is
liquid
silver,
Rompían
contra
las
rocas
de
aquel
paseo
Broke
against
the
rocks
of
that
promenade,
Que
al
bamboleo
de
aquellas
bocas
Which
to
the
rhythm
of
those
waves,
Allí
le
llaman
el
malecón
There
they
call
it
the
breakwater.
Había
coches
de
caballos,
era
por
mayo
There
were
horse-drawn
carriages,
it
was
May,
Sonaban
por
la
Alameda,
por
Puerta
Tierra
They
sounded
through
the
Alameda,
through
Puerta
Tierra,
Y
me
traían,
ay,
tierra
mía
And
they
brought
to
me,
oh,
my
land,
Desde
mi
Cádiz
el
mismo
son
From
my
Cadiz,
the
same
melody.
El
son
de
los
puertos
The
sound
of
the
ports,
Dulzor
de
guayaba
Sweetness
of
guava,
Calabaza,
huerto
Squash,
orchard,
Aún
pregunto
quién
me
lo
cantaba
I
still
wonder
who
sang
it
to
me.
Tengo
un
amor
en
la
Habana
I
have
one
love
in
Havana,
Y
el
otro
en
Andalucía
And
the
other
in
Andalusia,
No
te
he
visto
yo
a
tí
tierra
mía
I
haven't
seen
you,
oh
my
land,
Más
cerca
que
la
mañana
Closer
than
the
morning,
Que
apareció
en
mi
ventana
That
appeared
in
my
window,
De
la
Habana
colonial
Of
colonial
Havana,
To'
Cádiz,
la
Catedral
All
of
Cadiz,
the
Cathedral,
La
Viña
y
el
Mentidero
La
Viña
and
the
Mentidero.
Y
verán
que
no
exagero
And
you
will
see
that
I
am
not
exaggerating,
Si
al
cantar
la
habanera
repito
If
when
singing
the
habanera
I
repeat
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos
Havana
is
Cadiz
with
more
black
people,
Cádiz
es
la
Habana
con
más
salero
Cadiz
is
Havana
with
more
charm.
Verán
que
tengo
mi
alma
en
La
Habana
You
will
see
that
my
soul
is
in
Havana,
No
se
me
puede
olvidar
I
can't
forget
it,
Canto
un
tango
y
es
una
habanera
I
sing
a
tango
and
it
is
a
habanera,
La
misma
manera
The
same
form,
Tan
dulce
y
galana,
y
el
mismo
compás
So
sweet
and
graceful,
with
the
same
beat.
Por
la
parte
del
caribe,
así
se
escribe
On
the
Caribbean
side,
it
is
written
this
way,
Cuando
una
canción
de
amores,
canción
tan
rica
When
a
love
song,
such
a
rich
song,
Se
la
dedican
los
trovadores
Is
dedicated
by
troubadours
A
una
muchacha
o
a
una
ciudad
To
a
young
woman
or
to
a
city.
Y
yo,
Cádiz,
te
dedico
And
I,
Cadiz,
dedicate
this
to
you,
Y
te
lo
explico
And
I
will
explain
it
to
you.
Por
qué
te
canto
este
tango,
que
sabe
a
mango
Why
I
am
singing
you
this
tango,
that
tastes
of
mango,
De
esta
manera,
esta
habanera
This
way,
this
habanera,
De
piriñaca
y
de
carnaval
Of
piriñaca
and
carnival,
Son
de
chirigota,
sabor
de
melaza
They
are
from
a
chirigota,
they
taste
of
molasses,
Guantánamo
y
Rota
Guantánamo
and
Rota,
Que
lo
canta
ya
un
coro
en
la
plaza
That
a
choir
is
already
singing
in
the
plaza.
Tengo
un
amor
en
la
Habana
I
have
one
love
in
Havana,
Y
el
otro
en
Andalucía
And
the
other
in
Andalusia,
No
te
he
visto
yo
a
tí
tierra
mía
I
haven't
seen
you,
oh
my
land,
Más
cerca
que
la
mañana
Closer
than
the
morning,
Que
apareció
en
mi
ventana
That
appeared
in
my
window,
De
la
Habana
colonial
Of
colonial
Havana,
To'
Cádiz,
la
Catedral
All
of
Cadiz,
the
Cathedral,
La
Viña
y
el
Mentidero
La
Viña
and
the
Mentidero.
Y
verán
que
no
exagero
And
you
will
see
that
I
am
not
exaggerating,
Si
al
cantar
la
habanera
repito
If
when
singing
the
habanera
I
repeat
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos
Havana
is
Cadiz
with
more
black
people,
Cádiz
es
la
Habana
con
más
salero
Cadiz
is
Havana
with
more
charm.
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos
Havana
is
Cadiz
with
more
black
people,
Cádiz
es
la
Habana
con
más
salero
Cadiz
is
Havana
with
more
charm.
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos
Havana
is
Cadiz
with
more
black
people,
Cádiz
es
la
Habana
con
más
salero
Cadiz
is
Havana
with
more
charm.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Burgos, Carlos Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.