María Escarlata - El Color de la Tristeza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни María Escarlata - El Color de la Tristeza




El Color de la Tristeza
The Color of Sadness
Quise rasgar mi piel
I wanted to tear my skin
Para saber de que color es la tristeza
To find out what color is sadness
Quise saber también porqué
I also wanted to know why
Mis ojos ya no brillan con certeza
My eyes no longer shine with certainty
Al fin logré entender
I finally understood
Que una sonrisa no es más que una promesa
That a smile is nothing more than a promise
Al fin yo lo noté
I finally noticed
La sangre que se heló en mis venas.
The blood that froze in my veins.
Se abrió la puerta y entraste
The door opened and you came in
Es coincidencia o esclavitud
Is it coincidence or slavery
Se abrió la puerta y estabas
The door opened and there you were
Es coincidencia o es tu virtud.
Is it coincidence or is it your virtue?
Escucharé sólo tu voz.
I will listen only to your voice.
Caminaré rumbo al dolor.
I will walk into pain.
Ya no podré saber quien soy...
I will no longer be able to know who I am...
Me ocultaré.
I will hide.
Extraño padecer
Strange suffering
Fraseos de ternura indiscreta
Phrases of indiscreet tenderness
Y cada amanecer
And every sunrise
Es un misterio con capa y careta
Is a mystery with a cape and mask
Pues el pertenecer
Because belonging
No es motivo de hacer una tregua
Is no reason to make a truce
Y cada anochecer
And every sunset
Es el vestigio de tu tonta indiferencia.
Is the vestige of your foolish indifference.
Hoy la tristeza volvió otra vez
Today sadness returned again
A rienda suelta cabalgaré
I will ride it bareback
Hoy tus promesas saben a hiel
Today your promises taste like gall
Y cuando mientas te escucharé.
And when you lie I will hear you.





Авторы: Duan Marie Chavez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.