Maria Eugenia - Vai Passar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maria Eugenia - Vai Passar




Vai Passar
It Will Pass
Vai passar
It will pass
Nessa avenida um samba popular
Down this avenue, a popular samba
Cada paralelepípedo da velha cidade
Each cobblestone of the old city
Essa noite vai se arrepiar
Will shiver tonight
Ao lembrar
Remembering
Que aqui passaram sambas imortais
That immortal sambas have passed here
Que aqui sangraram pelos nossos pés
That bled here for our feet
Que aqui sambaram nossos ancestrais
That our ancestors danced here
Num tempo, página infeliz da nossa história
In a time, an unhappy page in our history
Passagem desbotada na memória
A faded passage in the memory
Das nossas novas gerações
Of our new generations
Dormia, a nossa pátria mãe tão distraída
Our motherland slept, so distracted
Sem perceber que era subtraída
Without realizing she was being stolen from
Em tenebrosas transações
In shadowy transactions
Seus filhos erravam cegos pelo continente
Her children wandered blindly across the continent
Levavam pedras feito penitentes
Carrying stones like penitents
Erguendo estranhas catedrais
Erecting strange cathedrals
E um dia, afinal
And one day, finally
Tinham direito a uma alegria fugaz
They had the right to a fleeting joy
Uma ofegante epidemia
A breathless epidemic
Que se chamava carnaval
Called carnival
O carnaval, o carnaval
The carnival, the carnival
Palmas pra ala dos barões famintos
Applause for the wing of hungry barons
O bloco dos napoleões retintos
The block of the black Napoleons
E os pigmeus do bulevar
And the pygmies of the boulevard
Meu Deus, vem olhar
My God, come and see
Vem ver de perto uma cidade a cantar
Come see up close a city singing
A evolução da liberdade
The evolution of freedom
Até o dia clarear
Until the day breaks
Ai, que vida boa, o lerê
Oh, what a good life, the lerê
Ai, que vida boa, o lará
Oh, what a good life, the lará
O estandarte do sanatório geral vai passar
The banner of the general sanatorium will pass
Ai, que vida boa, o lerê
Oh, what a good life, the lerê
Ai, que vida boa, o lará
Oh, what a good life, the lará
O estandarte do sanatório geral
The banner of the general sanatorium
Vai passar
Will pass
Vai passar
It will pass
Nessa avenida um samba popular
Down this avenue, a popular samba
Cada paralelepípedo da velha cidade
Each cobblestone of the old city
Essa noite vai se arrepiar
Will shiver tonight
Ao lembrar
Remembering
Que aqui passaram sambas imortais
That immortal sambas have passed here
Que aqui sangraram pelos nossos pés
That bled here for our feet
Que aqui sambaram nossos ancestrais
That our ancestors danced here
Num tempo, página infeliz da nossa história
In a time, an unhappy page in our history
Passagem desbotada na memória
A faded passage in the memory
Das nossas novas gerações
Of our new generations
Dormia, a nossa pátria mãe tão distraída
Our motherland slept, so distracted
Sem perceber que era subtraída
Without realizing she was being stolen from
Em tenebrosas transações
In shadowy transactions
Seus filhos erravam cegos pelo continente
Her children wandered blindly across the continent
Levavam pedras feito penitentes
Carrying stones like penitents
Erguendo estranhas catedrais
Erecting strange cathedrals
E um dia, afinal
And one day, finally
Tinham direito a uma alegria fugaz
They had the right to a fleeting joy
Uma ofegante epidemia
A breathless epidemic
Que se chamava carnaval
Called carnival
O carnaval, o carnaval
The carnival, the carnival
Palmas pra ala dos barões famintos
Applause for the wing of hungry barons
O bloco dos napoleões retintos
The block of the black Napoleons
E os pigmeus do bulevar
And the pygmies of the boulevard
Meu Deus, vem olhar
My God, come and see
Vem ver de perto uma cidade a cantar
Come see up close a city singing
A evolução da liberdade
The evolution of freedom
Até o dia clarear
Until the day breaks
Ai, que vida boa, o lerê
Oh, what a good life, the lerê
Ai, que vida boa, o lará
Oh, what a good life, the lará
O estandarte do sanatório geral vai passar
The banner of the general sanatorium will pass
Ai, que vida boa, o lerê
Oh, what a good life, the lerê
Ai, que vida boa, o lará
Oh, what a good life, the lará
O estandarte do sanatório geral vai passar
The banner of the general sanatorium will pass






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.