Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Gelasto Pedi
Das lachende Kind
Ήταν
πρωί
του
Αυγούστου
κοντά
στη
ροδαυγή
Es
war
ein
Augustmorgen
nahe
der
Morgendämmerung
βγήκα
να
πάρω
αέρα
στην
ανθισμένη
γη
ich
ging
hinaus,
um
Luft
zu
holen
auf
der
blühenden
Erde
βλέπω
μια
κόρη
κλαίει
σπαραχτικά
θρηνεί
sehe
ich
ein
Mädchen
weinen,
herzzerreißend
klagen
σπάσε
καρδιά
μου
εχάθη
το
γελαστό
παιδί
brich,
mein
Herz,
verloren
ist
das
lachende
Kind
Είχεν
αντρεία
και
θάρρος
και
αιώνια
θα
θρηνώ
Er
hatte
Tapferkeit
und
Mut,
und
ewig
werde
ich
trauern
το
πηδηχτό
του
βήμα
το
γέλιο
το
γλυκό
um
seinen
hüpfenden
Schritt,
sein
süßes
Lachen
ανάθεμα
την
ώρα
κατάρα
τη
στιγμή
Verdammt
sei
die
Stunde,
verflucht
der
Augenblick
σκοτώσαν
οι
εχθροί
μας
το
γελαστό
παιδί
unsere
Feinde
töteten
das
lachende
Kind
Μόνο
να
′ταν
σκοτωμένο
στου
αρχηγού
το
πλάι
Wäre
er
nur
gefallen
an
der
Seite
des
Anführers
και
μόνον
από
βόλι
Εγγλέζου
να
'χε
πάει
und
nur
durch
die
Kugel
eines
Engländers
gegangen
wäre
κι
από
απεργία
πείνας
μέσα
στη
φυλακή
oder
an
einem
Hungerstreik
im
Gefängnis
gestorben
θα
′ταν
τιμή
μου
που
'χασα
το
γελαστό
παιδί
wäre
es
meine
Ehre
gewesen,
dass
ich
das
lachende
Kind
verlor
Βασιλικιά
μου
αγάπη
μ'
αγάπη
θα
στο
λέω
Mein
königlicher
Geliebter,
mit
Liebe
sage
ich
es
dir
για
το
ό,
τι
έκανες
αιώνια
θα
σε
κλαίω
für
das,
was
du
getan
hast,
werde
ich
ewig
um
dich
weinen
γιατί
όλους
τους
εχθρούς
μας
θα
ξέκανες
εσύ
denn
all
unsere
Feinde
hättest
du
ausgelöscht
δόξα
τιμή
στ′
αξέχαστο
γελαστό
παιδί
Ruhm
und
Ehre
dem
unvergesslichen
lachenden
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikas Theodorakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.