Текст и перевод песни Maria Gadú e Marco Rodrigues - A valsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Your
allegory
no
longer
opens
its
wings
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
To
all
the
poetry
that
insists
on
knocking
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
On
the
deaf
drums
of
the
door
you
lock
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
To
weep
alone
from
longing
so
strong
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Your
dabbling
imposes
such
a
need
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
I'm
not
graceful,
I'm
not
worthy
Você
é
rara
no
mundo
You're
a
rarity
in
the
world
Só
dance
essa
valsinha
se
preciso
for
Only
dance
this
waltz
if
you
must
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Your
allegory
no
longer
opens
its
wings
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
To
all
the
poetry
that
insists
on
knocking
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
On
the
deaf
drums
of
the
door
you
lock
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
To
weep
alone
from
longing
so
strong
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Your
dabbling
imposes
such
a
need
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
I'm
not
graceful,
I'm
not
worthy
Tu
és
rara
no
mundo
You're
a
rarity
in
the
world
Só
dança
essa
valsinha
se
preciso
for
Only
dance
this
waltz
if
you
must
Eu
tento
trair,
não
me
cabe
a
culpa
I
try
to
betray,
I'm
not
to
blame
Abro
logo
a
tua
porta
I'll
open
your
door
right
away
Minha
vã
certeza
vai
te
embargar
My
vain
confidence
will
overwhelm
you
Sigo
distraída,
há
tal
impureza
I
continue
distracted,
there's
such
impurity
Mas
é
carnaval
de
novo,
você
se
dissolve
But
it's
carnival
again,
you
dissolve
E
a
saudade
aumenta
And
the
longing
grows
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Your
allegory
no
longer
opens
its
wings
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
To
all
the
poetry
that
insists
on
knocking
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
On
the
deaf
drums
of
the
door
you
lock
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
To
weep
alone
from
longing
so
strong
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Your
dabbling
imposes
such
a
need
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
I'm
not
graceful,
I'm
not
worthy
Tu
és
rara
no
mundo
You're
a
rarity
in
the
world
Só
dança
essa
valsinha
se
preciso
for
Only
dance
this
waltz
if
you
must
Eu
tento
trair,
não
me
cabe
a
culpa
I
try
to
betray,
I'm
not
to
blame
Abre
logo
a
tua
porta
Open
your
door
right
away
Minha
vã
certeza
vai
te
embargar
My
vain
confidence
will
overwhelm
you
Sigo
distraída,
há
tal
impureza
I
continue
distracted,
there's
such
impurity
Mas
é
carnaval
de
novo,
você
se
dissolve
But
it's
carnival
again,
you
dissolve
E
a
saudade
aumenta
And
the
longing
grows
Não
preciso
amor,
não
preciso
abraço
I
don't
need
love,
I
don't
need
an
embrace
Não
te
cobre
o
laço
que
não
cobre
o
som
Don't
cover
the
noose
that
doesn't
cover
the
sound
Teu
grito
arde,
invade
a
casa
Your
cry
burns,
invades
the
home
E
as
palavras
calam
no
meu
coração
And
the
words
fall
silent
in
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mayra Correa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.