Maria Gadú - Do Nada, Me Jogaram Aos Leões - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maria Gadú - Do Nada, Me Jogaram Aos Leões




Do Nada, Me Jogaram Aos Leões
Thrown to the Lions Unexpectedly
Do nada, me jogaram aos leões
I was thrown to the lions out of the blue
Tive que rugir em alto e bom tom
Had to roar loud and clear
Feito quem prefere rir daquelas jubas:
Like someone who prefers to laugh at those manes:
"Mas que prazer
"What a pleasure
Em rever vocês,
To see you again,
Meus amigos
My friends
Amestrados!
Tamed!
pensaram em ver
Have you ever thought about seeing
Esses dentes cariados?"
Those rotten teeth?"
O leão mais forte ordenou:
The strongest lion ordered:
"Nem pense em fugir, vamos por partes
"Don't even think about running away, let's do this in parts
Começando pela parte que interessa:
Starting with the part that's of interest:
Quando você
When you
Quer conhecer
Want to know
Seus amigos
Your friends
Mastigados
Chewed up
Pra satisfazer
To satisfy
Nossos dentes afiados?"
Our sharp teeth?"
No sinal
On cue
O espetáculo vai começar
The show begins
Garantindo sua diversão
Guaranteeing your enjoyment
A cobertura dos abutres no ar!
The vultures' coverage is already in the air!
Por sinal
By the way
O espetáculo terminou
The show is over
Pra recomeçar noutra versão
To start over in another version
Dura até que o sangue pare de jorrar...
It lasts until the blood stops flowing...
Mas pra poder convalescer,
But to be able to recover,
Os amigos derrotados
The defeated friends
Vão esmorecer
Will lose heart
No "sopão dos desdentados"
In the "soup for the toothless"
No sinal
On cue
O espetáculo vai começar
The show begins
Garantindo sua diversão
Guaranteeing your enjoyment
A cobertura dos abutres no ar!
The vultures' coverage is already in the air!
Por sinal
By the way
O espetáculo terminou
The show is over
Pra recomeçar noutra versão
To start over in another version
Dura até que o sangue pare de jorrar...
It lasts until the blood stops flowing...
E a plateia faz ideia
And the audience realizes
De também ter a sua plateia
That they also have their own audience
Nessa alcateia de cordeiros
In this pack of sheep
Um estranho sem tamanho
A total stranger
Nada ganho, tão tacanho
Nothing gained, so narrow-minded
O curioso rebanho de lobos
The curious flock of wolves
E a plateia faz ideia
And the audience realizes
De não ter a panaceia
That they don't have the cure-all
Nessa alcateia de cordeiros
In this pack of sheep
Um estranho sem tamanho
A total stranger
Acompanho que arreganho
Look at that grin
O curioso rebanho de lobos
The curious flock of wolves
Rugidos ouvidos
Roars heard
Por surdos e mudos
By the deaf and dumb
Urrando de fome por beleza
Roaring with hunger for beauty
A versão dos fatos: aversão aos fatos!
The version of facts: aversion to facts!
Na riqueza e na pobreza
In sickness and in health
Até que a sorte lhes repare...
Until such time as luck makes amends...





Авторы: Jay Vaquer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.