Текст и перевод песни Maria Gadú - Do Nada, Me Jogaram Aos Leões
Do Nada, Me Jogaram Aos Leões
Thrown to the Lions Unexpectedly
Do
nada,
me
jogaram
aos
leões
I
was
thrown
to
the
lions
out
of
the
blue
Tive
que
rugir
em
alto
e
bom
tom
Had
to
roar
loud
and
clear
Feito
quem
prefere
rir
daquelas
jubas:
Like
someone
who
prefers
to
laugh
at
those
manes:
"Mas
que
prazer
"What
a
pleasure
Em
rever
vocês,
To
see
you
again,
Já
pensaram
em
ver
Have
you
ever
thought
about
seeing
Esses
dentes
cariados?"
Those
rotten
teeth?"
O
leão
mais
forte
ordenou:
The
strongest
lion
ordered:
"Nem
pense
em
fugir,
vamos
por
partes
"Don't
even
think
about
running
away,
let's
do
this
in
parts
Começando
pela
parte
que
interessa:
Starting
with
the
part
that's
of
interest:
Quer
conhecer
Want
to
know
Pra
satisfazer
To
satisfy
Nossos
dentes
afiados?"
Our
sharp
teeth?"
O
espetáculo
vai
começar
The
show
begins
Garantindo
sua
diversão
Guaranteeing
your
enjoyment
A
cobertura
dos
abutres
já
no
ar!
The
vultures'
coverage
is
already
in
the
air!
O
espetáculo
já
terminou
The
show
is
over
Pra
recomeçar
noutra
versão
To
start
over
in
another
version
Dura
até
que
o
sangue
pare
de
jorrar...
It
lasts
until
the
blood
stops
flowing...
Mas
pra
poder
convalescer,
But
to
be
able
to
recover,
Os
amigos
derrotados
The
defeated
friends
Vão
esmorecer
Will
lose
heart
No
"sopão
dos
desdentados"
In
the
"soup
for
the
toothless"
O
espetáculo
vai
começar
The
show
begins
Garantindo
sua
diversão
Guaranteeing
your
enjoyment
A
cobertura
dos
abutres
já
no
ar!
The
vultures'
coverage
is
already
in
the
air!
O
espetáculo
já
terminou
The
show
is
over
Pra
recomeçar
noutra
versão
To
start
over
in
another
version
Dura
até
que
o
sangue
pare
de
jorrar...
It
lasts
until
the
blood
stops
flowing...
E
a
plateia
faz
ideia
And
the
audience
realizes
De
também
ter
a
sua
plateia
That
they
also
have
their
own
audience
Nessa
alcateia
de
cordeiros
In
this
pack
of
sheep
Um
estranho
sem
tamanho
A
total
stranger
Nada
ganho,
tão
tacanho
Nothing
gained,
so
narrow-minded
O
curioso
rebanho
de
lobos
The
curious
flock
of
wolves
E
a
plateia
faz
ideia
And
the
audience
realizes
De
não
ter
a
panaceia
That
they
don't
have
the
cure-all
Nessa
alcateia
de
cordeiros
In
this
pack
of
sheep
Um
estranho
sem
tamanho
A
total
stranger
Acompanho
que
arreganho
Look
at
that
grin
O
curioso
rebanho
de
lobos
The
curious
flock
of
wolves
Rugidos
ouvidos
Roars
heard
Por
surdos
e
mudos
By
the
deaf
and
dumb
Urrando
de
fome
por
beleza
Roaring
with
hunger
for
beauty
A
versão
dos
fatos:
aversão
aos
fatos!
The
version
of
facts:
aversion
to
facts!
Na
riqueza
e
na
pobreza
In
sickness
and
in
health
Até
que
a
sorte
lhes
repare...
Until
such
time
as
luck
makes
amends...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Vaquer
Альбом
Nós
дата релиза
30-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.