Maria Graña - Nostalgias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maria Graña - Nostalgias




Nostalgias
Nostalgias
Quiero emborrachar mi corazón
I want to drown my heart in drink
Para apagar un loco amor
To quench a mad love,
Que más que amor es un sufrir...
Which is more suffering than love...
Y aquí vengo para eso,
And here I come to do that,
A borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos de otras bocas...
With the kisses of other mouths...
Si su amor fue "flor de un día"
If her love was "a one day flower"
¿Porqué causa es siempre mía
Why is that cruel preoccupation
Esa cruel preocupación?
Always mine?
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us,
Para olvidar mi obstinación
To forget my own stubbornness
Y más la vuelvo a recordar.
And remember it again.
Nostalgias
Nostalgia
De escuchar su risa loca
For hearing her crazy laugh
Y sentir junto a mi boca
And feeling her breath like fire
Como un fuego su respiración.
Next to my mouth.
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado
And thinking that another man by her side
Pronto... pronto le hablará de amor...
Will soon... soon speak of love...
¡Hermano!
Brother!
Yo no quiero rebajarme,
I don't want to lower myself,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor beg her, nor cry to her,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Nor tell her that I can't live anymore...
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad solitude I will watch fall
Las rosas muertas de mi juventud.
The dead roses of my youth.
Gime, bandoneón, tu tango gris,
Cry, bandoneon, your grey tango,
Quizá a ti te hiera igual
Perhaps it will hurt you too,
Algún amor sentimental...
Some sentimental love...
Llora mi alma de fantoche
My puppet soul cries
Sola y triste en esta noche,
Alone and sad on this night,
Noche negra y sin estrellas...
A dark and starless night...
Si las copas traen consuelo
If drinks bring comfort
Aquí estoy con mi desvelo
Here I am with my insomnia
Para ahogarlos de una vez...
To drown them once and for all...
Quiero emborrachar mi corazón
I want to drown my heart in drink
Para después poder brindar
So that I can toast
"Por los fracasos del amor"...
"To the failures of love"...
Nostalgias
Nostalgia
De escuchar su risa loca
For hearing her crazy laugh
Y sentir junto a mi boca
And feeling her breath like fire
Como un fuego su respiración.
Next to my mouth.
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado
And thinking that another man by her side
Pronto... pronto le hablará de amor...
Will soon... soon speak of love...
¡Hermano!
Brother!
Yo no quiero rebajarme,
I don't want to lower myself,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor beg her, nor cry to her,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Nor tell her that I can't live anymore...
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad solitude I will watch fall
Las rosas muertas de mi juventud.
The dead roses of my youth.





Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Cadicamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.