Maria Graña feat. Eladia Blazquez - El Corazón al Sur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maria Graña feat. Eladia Blazquez - El Corazón al Sur




El Corazón al Sur
Heart to the South
Nací en un barrio donde el lujo fue un albur,
I was born in a neighborhood where luxury was a gamble,
Por eso tengo el corazón mirando al sur
That's why my heart faces south
Mi viejo fue una abeja en la colmena,
My old man was a bee in the hive,
Las manos limpias, el alma buena...
Clean hands, good soul...
Y esa infancia, la templanza me forjó,
And that childhood shaped my temperance,
Despues la vida mil caminos me tendió,
Then life presented me with a thousand paths,
Y supe del magnate y el tahúr,
And I learned about the magnate and the gambler,
Por eso tengo el corazón mirando al sur
That's why my heart faces south
Mi barrio fue una planta de jazmín,
My neighborhood was a jasmine plant,
La sombra de mi vieja en el jardín,
The shade of my old lady in the garden,
La dulce fiesta de las cosas más sencillas
The sweet party of the simplest things
Y la paz en la gramilla de cara al sol
And the peace on the grass with the sun in front
Mi barrio fue mi gente que no está,
My neighborhood was my people who are gone,
Las cosas que ya nunca volverán,
The things that will never come back,
Si desde el día en que me fui
Oh, from the day I left
Con la emoción y con la cruz,
With the thrill and the cross,
Yo se que tengo el corazón mirando al sur
I know my heart is facing south
La geografia de mi barrio llevo en mi,
I carry the geography of my neighborhood with me,
Será por eso que del todo no me fui;
Maybe that's why I didn't leave completely;
La esquina, el almacen, el piberio...
The corner, the store, the neighborhood kids...
Los reconozco... son algo mío...
I recognize them... they are a part of me...
Ahora que la distancia no es real
Now I know that distance is not real
Y me descubro en ese punto cardinal,
And I find myself in that cardinal point,
Volviendo a la niñez desde la luz
Returning to childhood from the light
Teniendo siempre el corazón mirando al sur
Always keeping my heart facing south
Mi barrio fue una planta de jazmín,
My neighborhood was a jasmine plant,
Las sombra de mi vieja en el jardín,
The shade of my old lady in the garden,
La dulce fiesta de las cosas más sencillas
The sweet party of the simplest things
Y la paz en la gramilla de cara al sol
And the peace on the grass with the sun in front
Mi barrio fue mi gente que no está,
My neighborhood was my people who are gone,
Las cosas que ya nunca volverán,
The things that will never come back,
Si desde el día en que me fui
Oh, from the day I left
Con la emoción y con la cruz,
With the thrill and the cross,
Yo se que tengo el corazón mirando al sur
I know my heart is facing south





Авторы: Eladia Blazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.