Maria Graña feat. Valeria Lynch - Nada - перевод текста песни на немецкий

Nada - Valeria Lynch , Maria Graña перевод на немецкий




Nada
Nichts
He llegado hasta tu casa
Ich bin zu deinem Haus gekommen
¡Yo no cómo he podido!
Ich weiß nicht, wie ich es geschafft habe!
Si me han dicho que no estás
Man hat mir gesagt, dass du nicht da bist
Que ya nunca volverás
Dass du niemals zurückkehren wirst
Si me han dicho que te has ido
Man hat mir gesagt, dass du gegangen bist
¡Cuánta nieve hay en mi alma!
Wie viel Schnee ist in meiner Seele!
¡Qué silencio hay en tu puerta!
Welche Stille herrscht an deiner Tür!
Al llegar hasta el umbral
Als ich die Schwelle erreichte
Un candado de dolor
Ein Vorhängeschloss aus Schmerz
Me detuvo el corazón
Hielt mein Herz an
Nada, nada queda en tu casa natal
Nichts, nichts ist in deinem Geburtshaus geblieben
Solo telarañas que teje el yuyal
Nur Spinnweben, die das Unkraut webt
El rosal tampoco existe
Der Rosenstrauch existiert auch nicht mehr
Y es seguro que se ha muerto al irte
Und sicher ist er gestorben, als du gingst
¡Todo es una cruz!
Alles ist ein Kreuz!
Nada, nada más que tristeza y quietud
Nichts, nichts als Traurigkeit und Stille
Nadie que me diga si vives aún
Niemand, der mir sagt, ob du noch lebst
¿Dónde estás?
Wo bist du?
Para decirte que hoy he vuelto arrepentido
Um dir zu sagen, dass ich heute reumütig zurückgekehrt bin
A buscar tu amor
Um deine Liebe zu suchen
Ya me alejo de tu casa
Schon entferne ich mich von deinem Haus
Y me voy, yo ni donde
Und ich gehe weg, ich weiß nicht einmal wohin
Sin querer te digo adiós
Ohne es zu wollen, sage ich dir Lebewohl
Y hasta el eco de tu voz
Und sogar das Echo deiner Stimme
De la nada, me responde
Antwortet mir aus dem Nichts
En la cruz de tu candado
Am Kreuz deines Vorhängeschlosses
Por tu pena yo he rezado
Für deinen Kummer habe ich gebetet
Y ha rodado en tu portón
Und an deinem großen Tor ist gerollt
Una lágrima hecha flor
Eine zur Blume gewordene Träne
De mi pobre corazón
Meines armen Herzens
Nada, nada queda en tu casa natal
Nichts, nichts ist in deinem Geburtshaus geblieben
Solo telarañas que teje el yuyal
Nur Spinnweben, die das Unkraut webt
El rosal tampoco existe
Der Rosenstrauch existiert auch nicht mehr
Y es seguro que se ha muerto al irte
Und sicher ist er gestorben, als du gingst
¡Todo es una cruz!
Alles ist ein Kreuz!
Nada, nada más que tristeza y quietud
Nichts, nichts als Traurigkeit und Stille
Nadie que me diga si vives aún
Niemand, der mir sagt, ob du noch lebst
¿Dónde estás?
Wo bist du?
Para decirte que hoy he vuelto arrepentido
Um dir zu sagen, dass ich heute reumütig zurückgekehrt bin
A buscar tu amor
Um deine Liebe zu suchen





Авторы: H. Sanguinetti, J. Dames, Muharran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.