María Jiménez - En un Rincon del Alma - перевод текста песни на немецкий

En un Rincon del Alma - María Jiménezперевод на немецкий




En un Rincon del Alma
In einer Ecke der Seele
En un rincón del alma donde tengo la pena... Que me dejo tu adios
In einer Ecke der Seele, wo ich den Kummer trage... Den dein Abschied mir ließ
En un rincón del alma se aburre aquel poema... Que nuestra unión creó
In einer Ecke der Seele langweilt sich jenes Gedicht... Das unsere Verbindung schuf
En un rincón del alma me falta tu presencia... Que el tiempo me robó
In einer Ecke der Seele fehlt mir deine Gegenwart... Die die Zeit mir raubte
Tu cara, tus cabellos que tantas noches lindas mi mano acarició
Dein Gesicht, dein Haar, das in so vielen schönen Nächten meine Hand liebkoste
En un rincón del alma me duelen los te quiero... Que tu ilusión me dio
In einer Ecke der Seele schmerzen mich die „Ich liebe dichs“... Die deine Illusion mir gab
Seremos muy felices... No te olvidaré nunca... Siempre serás mi voz
Wir werden sehr glücklich sein... Ich werde dich nie vergessen... Immer wirst du meine Stimme sein
En un rincón del alma también guardo
In einer Ecke der Seele bewahre ich auch
Un fracaso... Que el cielo me brindo
Ein Scheitern... Das der Himmel mir schenkte
Lo conservo en silencio buscandole un consuelo para mi corazón
Ich bewahre es im Stillen und suche Trost dafür für mein Herz
Me parece mentira después de haber querido como he querido yo
Es erscheint mir wie eine Lüge, nachdem ich geliebt habe, wie ich geliebt habe
Me parece mentira encontrarme tan sola como me encuentro hoy
Es erscheint mir wie eine Lüge, mich so allein zu finden, wie ich mich heute befinde
De que sirve la vida si a un poco de alegría le sigue un gran dolor
Was nützt das Leben, wenn auf ein wenig Freude ein großer Schmerz folgt
Me parece mentira que después de esta noche... No escucharé tu voz
Es erscheint mir wie eine Lüge, dass ich nach dieser Nacht... deine Stimme nicht mehr hören werde
Me parece mentira después de haber querido como he querido yo
Es erscheint mir wie eine Lüge, nachdem ich geliebt habe, wie ich geliebt habe
Me parece mentira encontrarme tan sola como me encuentro hoy
Es erscheint mir wie eine Lüge, mich so allein zu finden, wie ich mich heute befinde
De que sirve la vida si a un poco de alegría le sigue un gran dolor
Was nützt das Leben, wenn auf ein wenig Freude ein großer Schmerz folgt
Me parece mentira que después de esta noche... No escucharé tu voz
Es erscheint mir wie eine Lüge, dass ich nach dieser Nacht... deine Stimme nicht mehr hören werde
En un rincón del alma donde tengo la pena... Que me dejo tu adios
In einer Ecke der Seele, wo ich den Kummer trage... Den dein Abschied mir ließ
En un rincón del alma se aburren los poemas... Que nuestra unión creó
In einer Ecke der Seele langweilen sich die Gedichte... Die unsere Verbindung schuf
Con las cosas más bellas guardaré
Mit den schönsten Dingen werde ich aufbewahren
Tu recuerdo... Que el tiempo no logró
Deine Erinnerung... Die die Zeit nicht schaffte
Sacarlos de mi alma...
Aus meiner Seele zu entfernen...
Los guardaré hasta el día... En que me vaya yo!
Ich werde sie aufbewahren bis zu dem Tag... An dem ich gehe!





Авторы: Garcia Gallo Jose Alberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.