María Jiménez - Resurreccion de la Alegria - перевод текста песни на английский

Resurreccion de la Alegria - María Jiménezперевод на английский




Resurreccion de la Alegria
Resurrection of Joy
Ya no me acuerdo del olvido
I no longer remember oblivion
Ni de la ausencia lastimando
Nor the absence of hurting
Sólo recuerdo tu silueta
I only remember your silhouette
Dulce habitante del paisaje
Sweet dweller of the landscape
Resurrección del cielo tuyo
Resurrection of your heaven
Entre mis manos y la tarde
Between my hands and the afternoon
Ya no me acuerdo del olvido
I no longer remember oblivion
Ando de sol con tu milagro
I walk in the sun with your miracle
Desde el amor todo regresa
From love, everything returns
Como los pájaros y el alba
As birds and dawn
Resurrección digo tu nombre
Resurrection, I speak your name
Y lleno el aire de campanas
And fill the air with bells
Porque el que nace a la ternura
Because he who is born to tenderness
Vence a la muerte cotidiana
Overcomes everyday death
Abre las puertas de la vida
Opens the doors of life
Y lleva un niño en la mirada
And carries a child in his gaze
Resurrección de la alegría
Resurrection of joy
Estoy de fiesta con mi sangre
I am celebrating with my blood
Porque el que nace a la ternura
Because he who is born to tenderness
Vence a la muerte cotidiana
Overcomes everyday death
Abre las puertas de la vida
Opens the doors of life
Y lleva un niño en la mirada
And carries a child in his gaze
Resurrección de la alegría
Resurrection of joy
Estoy de fiesta con mi sangre
I am celebrating with my blood
Porque el que nace a la ternura
Because he who is born to tenderness
Vence a la muerte cotidiana
Overcomes everyday death
Abre las puertas de la vida
Opens the doors of life
Y lleva un niño en la mirada
And carries a child in his gaze





Авторы: Armando Tejada Gomez, Julio Cesar Isella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.