Текст и перевод песни María José Quintanilla - La Muerte del Palomo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muerte del Palomo
Смерть Голубя
Nunca
volverás
paloma
Ты
не
вернешься,
голубь
мой,
Triste
está
el
palomar
Голубятня
опустела.
Solito
quedó
el
palomo
Одинокий
голубь
остался,
Ahogándose
entre
sollozos
Задыхаясь
в
рыданиях,
Pues
ya
no
puede
volar
Ведь
он
больше
не
может
летать.
Pobrecito
del
palomo
Бедный
мой
голубь,
Cansado
está
de
sufrir
Устал
он
страдать.
Y
mirando
para
el
cielo
И
глядя
в
небо,
A
Dios
le
pide
su
muerte
У
Бога
он
просит
смерти,
Que
así
no
quiere
vivir
Так
он
больше
не
хочет
жить.
En
llorar,
en
llorar,
en
llorar
Плачет,
плачет,
плачет
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Se
le
fue
el
palomo
en
puro
llorar
Голубь
мой
весь
исплакался.
Por
llorar,
por
llorar,
por
llorar
От
слез,
от
слез,
от
слез
Ya
no
puede
ver,
ni
puede
volar
Он
больше
не
видит,
не
может
летать.
Se
acerca
su
muerte
está
agonizando
de
tanto
esperar
Близка
его
смерть,
он
умирает
от
долгого
ожидания.
Morirá,
morirá,
morirá
Умрет,
умрет,
умрет,
Morirá
el
palomo
porque
así
Умрет
голубь,
потому
что
так
Es
la
muerte
cuando
hay
soledad
Наступает
смерть,
когда
есть
одиночество.
Mirará
hacía
el
cielo,
y
te
vera
volando
Он
посмотрит
в
небо
и
увидит
тебя
летящим,
Te
dará
las
gracias
por
esos
recuerdos
Поблагодарит
тебя
за
те
воспоминания,
Y
al
cruzar
las
alas
que
te
cobijaron
И,
сложив
крылья,
которые
тебя
укрывали,
Ahogará
en
sus
sueños
que
no
despertaron
Утопит
в
своих
снах,
которые
не
сбылись.
Morirá,
morirá,
morirá
Умрет,
умрет,
умрет,
Morirá
el
palomo
porque
así
Умрет
голубь,
потому
что
так
Es
la
muerte
cuando
hay
soledad
Наступает
смерть,
когда
есть
одиночество.
Mirará
hacía
el
cielo,
te
vera
volando
Он
посмотрит
в
небо,
увидит
тебя
летящим,
Te
dará
las
gracias
por
esos
recuerdos
Поблагодарит
тебя
за
те
воспоминания,
Y
al
cruzar
las
alas
que
te
cobijaron
И,
сложив
крылья,
которые
тебя
укрывали,
Ahogará
sus
sueños
que
no
despertaron
Утопит
свои
сны,
которые
не
сбылись.
Morirá,
morirá,
morirá
Умрет,
умрет,
умрет,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.