Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
levanto
entre
tus
brazos
y
tus
besos
Junto
al
sol
Ich
erwache
in
deinen
Armen
und
deinen
Küssen
Neben
der
Sonne
El
despertador
hoy
se
quedó
en
silencio,
te
veo
Der
Wecker
blieb
heute
stumm,
ich
sehe
dich
Y
me
viene
bien
esa
sonrisa
para
despertar
Und
dieses
Lächeln
tut
mir
gut
zum
Erwachen
Alejados
de
la
prisa,
el
movimiento,
solo
dos
Fernab
von
der
Eile,
der
Bewegung,
nur
wir
zwei
Este
paraíso
no
conoce
el
tiempo,
te
veo
Dieses
Paradies
kennt
keine
Zeit,
ich
sehe
dich
Y
me
viene
bien
esa
sonrisa
para
despertar
Und
dieses
Lächeln
tut
mir
gut
zum
Erwachen
Pongo
cada
cosa
en
su
lugar
Bringe
ich
alles
an
seinen
Platz
Es
contigo
con
quien
quiero
estar
(estar,
estar)
Möchte
ich
bei
dir
sein
(sein,
sein)
Porque
mi
corazón
no
quiere
parar
Weil
mein
Herz
nicht
aufhören
will
Porque
cuando
te
vi
dejé
de
buscar
Weil
ich
aufhörte
zu
suchen,
als
ich
dich
sah
Porque
en
tu
abrazo
yo
quiero
descansar
Weil
ich
in
deiner
Umarmung
ruhen
möchte
Porque
mi
corazón
no
quiere
parar
Weil
mein
Herz
nicht
aufhören
will
Porque
a
tu
lado
nunca
volví
a
dudar
Weil
ich
an
deiner
Seite
nie
wieder
zweifelte
Porque
contigo
yo
quiero
caminar
Weil
ich
mit
dir
gehen
möchte
Despertar
(despertar)
Erwachen
(erwachen)
Tienes
algo
que
elimina
la
rutina
y
el
dolor
Du
hast
etwas,
das
die
Routine
und
den
Schmerz
beseitigt
Eres
para
mí
la
dulce
medicina,
te
veo
Du
bist
für
mich
die
süße
Medizin,
ich
sehe
dich
Y
me
viene
bien
esa
sonrisa
para
despertar
Und
dieses
Lächeln
tut
mir
gut
zum
Erwachen
Tienes
esa
fórmula
que
me
fascina
Du
hast
diese
Formel,
die
mich
fasziniert
La
mejor
para
eliminar
lo
que
me
contamina,
te
veo
Die
beste,
um
zu
beseitigen,
was
mich
belastet,
ich
sehe
dich
Y
me
viene
bien
esa
sonrisa
para
despertar
Und
dieses
Lächeln
tut
mir
gut
zum
Erwachen
Pongo
cada
cosa
en
su
lugar
Bringe
ich
alles
an
seinen
Platz
Es
contigo
con
quien
quiero
estar,
oh-oh
Möchte
ich
bei
dir
sein,
oh-oh
Porque
mi
corazón
no
quiere
parar
Weil
mein
Herz
nicht
aufhören
will
Porque
cuando
te
vi
dejé
de
buscar
Weil
ich
aufhörte
zu
suchen,
als
ich
dich
sah
Porque
en
tu
abrazo
quiero
descansar
Weil
ich
in
deiner
Umarmung
ruhen
möchte
Porque
mi
corazón
no
quiere
parar
Weil
mein
Herz
nicht
aufhören
will
Porque
a
tu
lado
nunca
volví
a
dudar
Weil
ich
an
deiner
Seite
nie
wieder
zweifelte
Porque
contigo
yo
quiero
caminar
Weil
ich
mit
dir
gehen
möchte
Porque
mi
corazón
no
quiere
parar
(porque
mi
corazón)
Weil
mein
Herz
nicht
aufhören
will
(weil
mein
Herz)
Porque
cuando
te
vi
dejé
de
buscar
(porque
cuando
te
vi)
Weil
ich
aufhörte
zu
suchen,
als
ich
dich
sah
(weil
als
ich
dich
sah)
Porque
en
tu
abrazo
yo
quiero
descansar
(porque
en
tu
abrazo)
Weil
ich
in
deiner
Umarmung
ruhen
möchte
(weil
in
deiner
Umarmung)
Despertar
(despertar)
Erwachen
(erwachen)
Despertar
(despertar)
Erwachen
(erwachen)
Porque
mi
corazón
no
quiere
parar
(porque
mi
corazón)
Weil
mein
Herz
nicht
aufhören
will
(weil
mein
Herz)
Porque
a
tu
lado
nunca
volví
a
dudar
(porque
a
tu
lado)
Weil
ich
an
deiner
Seite
nie
wieder
zweifelte
(weil
an
deiner
Seite)
Porque
contigo
yo
quiero
yo
caminar
(porque
contigo)
Weil
ich
mit
dir
gehen
möchte
(weil
mit
dir)
Despertar
(despertar)
Erwachen
(erwachen)
Despertar
(despertar)
Erwachen
(erwachen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Eduardo Elguezabal Siller, Marcela De La Garza, Jose Eduardo Bladinieres Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.