Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
vez
que
eu
pego
aquele
táxi
amarelo
Jedes
Mal,
wenn
ich
dieses
gelbe
Taxi
nehme
As
luzes
correm
soltas
feito
sentinelas
Die
Lichter
eilen
frei
dahin
wie
Wachtposten
Na
cidade
que
não
sabe
mais
parar
In
der
Stadt,
die
nicht
mehr
weiß,
wie
man
anhält
Uma
nave
risca
o
céu
a
transformar
Ein
Flugzeug
zieht
eine
Spur
am
Himmel,
sich
verwandelnd
E
mesmo
o
meu
avô
sendo
piloto
Und
obwohl
mein
Großvater
Pilot
war
Eu
olho
pro
céu
e
imagino
o
sufoco
Schaue
ich
zum
Himmel
und
stelle
mir
die
Mühsal
vor
E
eu
volto
ao
22º
andar
Und
ich
kehre
zurück
in
den
22.
Stock
Onde
quase
tudo
parecia
me
esperar
Wo
fast
alles
auf
mich
zu
warten
schien
Tempo
aqui
é
coisa
farta
e
tem
à
beça
Zeit
ist
hier
im
Überfluss
vorhanden,
und
es
gibt
sie
reichlich
Faço
hora,
mas
ninguém
aqui
me
apressa
Ich
schlage
die
Zeit
tot,
aber
niemand
hier
hetzt
mich
Com
bilhetes
sigo
as
quatro
estações
Mit
Notizen
folge
ich
den
vier
Jahreszeiten
Já
comprei
o
peixe
e
o
vinho
pro
jantar
Ich
habe
schon
den
Fisch
und
den
Wein
fürs
Abendessen
gekauft
Não
demora,
vê
se
pega
o
trem
certo
Beeil
dich,
sieh
zu,
dass
du
den
richtigen
Zug
nimmst
Contar
mentiras
nesse
cais
a
céu
aberto
Lügen
erzählen
an
diesem
Kai
unter
freiem
Himmel
E
eu
volto
ao
22º
segundo
andar
Und
ich
kehre
zurück
in
den
22.
Stock
Onde
quase
tudo
parecia
me
esperar
Wo
fast
alles
auf
mich
zu
warten
schien
Tempo
aqui
é
coisa
farta
e
tem
à
beça
Zeit
ist
hier
im
Überfluss
vorhanden,
und
es
gibt
sie
reichlich
Faço
hora,
mas
ninguém
aqui
me
apressa
Ich
schlage
die
Zeit
tot,
aber
niemand
hier
hetzt
mich
E
mesmo
o
meu
avô
sendo
piloto
Und
obwohl
mein
Großvater
Pilot
war
Eu
olho
pro
céu
e
imagino
o
sufoco
Schaue
ich
zum
Himmel
und
stelle
mir
die
Mühsal
vor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Vasconcellos, Maria Luiza Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.