Текст и перевод песни Maria & Margot Hellwig - DAS EDELWEISS - Das schönste Bleamerl auf der Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DAS EDELWEISS - Das schönste Bleamerl auf der Welt
ЭДЕЛЬВЕЙС - Самый красивый цветок в мире
Das
schönste
Blümlein
auf
der
Welt,
Самый
красивый
цветок
на
свете,
Das
ist
das
Edelweiß.
Это
эдельвейс.
Es
blüht
versteckt
auf
steiler
Höh'
Он
цветет,
скрываясь
на
крутой
вершине
Ganz
zwischen
Schnee
und
Eis.
Меж
снегом
и
льдом.
Es
blüht
versteckt
an
steiler
Wand
Он
цветет,
скрываясь
на
крутой
стене
Dort
zwischen
Schnee
und
Eis.
Там,
меж
снегом
и
льдом.
Das
sagt
des
Dirndl
zu
dem
Buabm
Девушка
говорит
парню:
"So
a
Sträusserl
hätt
i
gern
"Такой
букетик
мне
бы
хотелось,
Geh,
bring
mir
so
a
Blüaml
her
Сходи,
принеси
мне
такой
цветок,
Mit
so
an
weißen
Stern!"
С
такой
белой
звездой!"
Geh,
bring
mir
so
a
Blüaml
her
Сходи,
принеси
мне
такой
цветок,
Mit
so
an
weißen
Stern!"
С
такой
белой
звездой!"
Der
Bua,
der
ging
zum
Sträusserl
holn
Парень
пошел
за
букетиком
Im
selben
Augenblick.
В
тот
же
миг.
Der
Abend
naht,
der
Morgen
graut,
Вечер
наступает,
утро
занимается,
Der
Bua
kehrt
nit
zurück.
Парень
не
возвращается.
Der
Abend
naht,
der
Morgen
graut,
Вечер
наступает,
утро
занимается,
Der
Bua
kehrt
nit
zurück.
Парень
не
возвращается.
Her
liegt
da
droben
auf
der
Höh'
Вот
лежит
он
там,
наверху,
In
steiler
Felsenwand,
На
крутой
скале,
Ein
Edelweiß,
von
Blut
so
rot
Эдельвейс,
кровью
обагренный,
Hält
er
noch
in
der
Hand.
Держит
он
еще
в
руке.
Ein
Edelweiß,
von
Blut
so
rot
Эдельвейс,
кровью
обагренный,
Hält
er
noch
in
der
Hand.
Держит
он
еще
в
руке.
Und
Bauernbuabmchen
tragen
ihn
И
крестьянские
парни
несут
его
Ins
tiefen
Tal
hinab,
Вниз,
в
глубокую
долину,
Sie
legten
ihm
a
Sträußl
frish
Они
положили
ему
свежий
букет
Von
Edelweiß
ans
Grab.
Из
эдельвейсов
на
могилу.
Sie
legten
ihm
a
Sträußl
frish
Они
положили
ему
свежий
букет
Von
Edelweiß
ans
Grab.
Из
эдельвейсов
на
могилу.
Und
wenn
da
drunten
in
dem
Tal
И
когда
там,
внизу,
в
долине
Das
Abendglöcklein
laut',
Вечерний
колокол
звонит,
Da
saht
das
Dindl
ans
sei
Grab,
Девушка
говорит
у
его
могилы:
Hier
ruht
mei
oanzge
Freud'.
Здесь
покоится
моя
единственная
радость.
Da
saht
das
Dindl
ans
sei
Grab,
Девушка
говорит
у
его
могилы:
Hier
ruht
mei
oanzge
Freud'.
Здесь
покоится
моя
единственная
радость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.