Maria McKee - I Never Asked - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maria McKee - I Never Asked




I Never Asked
Я не спрашивала
It has occurred to me my love
Мне вдруг пришло в голову, любимый,
I never asked if you would sit for me
Я не спрашивала, будешь ли ты мне позировать.
I was so taken by you and swept away
Я была так тобой увлечена и очарована,
I never asked if it would be okay
Что не спросила, будет ли это нормально.
And this volume that I have drawn out
И этот том, который я создала,
The binding wears and pages frail
Переплет износился, а страницы хрупкие
Now tear between my touch
Теперь рвутся от моего прикосновения,
Diaphanous and whisper light
Прозрачные и легкие, как шепот.
I clutch and turn with fever'd hand
Я сжимаю и переворачиваю их дрожащей рукой
And pray that I may grace you
И молюсь, чтобы я смогла изобразить тебя
In a way that you will somehow understand
Так, чтобы ты каким-то образом понял.
I try my best with solemn care
Я стараюсь изо всех сил, со священной заботой,
To capture all I see of you, so fraught, so fair
Запечатлеть все, что я вижу в тебе, таком тревожном, таком прекрасном.
Are my words worthy of your ways?
Достойны ли мои слова твоей сущности?
I ask this of myself, lo, these fanatic days
Я спрашиваю себя об этом вот уже много дней подряд.
And this language making use of me
И этот язык, использующий меня,
As yet may be unknown to human sound
Может быть еще неизвестен человеческому слуху,
And dwelling in the space between
И обитает в пространстве между,
With all unspoken and unseen
Со всем невысказанным и невидимым,
Unquantifiable, profound, not in, not of
Неизмеримым, глубоким, не внутри, не снаружи,
Up, down, nor lost nor found
Не вверху, не внизу, не потерянным, не найденным.
And oh, as I soften on the vine
И ох, как я увядаю на лозе,
Darkly sweet I'm held to linger
Темно и сладко меня держит эта истома,
Where the beauty of the season
Где красота сезона
Turns from gold to bitter grey
Меняется с золотой на горько-серую.
And oh, what aching colors you have spun
И ох, какие щемящие цвета ты сплел
Around me where the grinding hum of sameness
Вокруг меня, где монотонный гул однообразия
Held me just above
Держал меня чуть выше,
Where I kept my heart at bay
Там, где я держала свое сердце на расстоянии.
Where I kept my heart at bay
Там, где я держала свое сердце на расстоянии,
Until, against my will
Пока, против моей воли,
It chose to languish here upon your face
Оно не предпочло томиться здесь, на твоем лице.
I kept this dove cupped in my palm
Я держала этого голубя в своей ладони,
I spit blood upon the pearl the grey the white
Я плевала кровью на жемчужину, серую, белую,
Thrown back into the yawning flame
Брошенную обратно в зияющее пламя,
To flash and mold a crucible of my device
Чтобы вспыхнуть и создать тигель моего замысла.
And what figure comes forth from the molten pit?
И какая фигура выходит из расплавленной ямы?
A form hath shone by mine own hand, my eye
Образ, созданный моей собственной рукой, моим взглядом,
Captured on a linen sprung
Запечатленный на натянутом льне,
And taut and stretched and ready rip't
Натянутом и готовом разорваться,
With gentle strokes and longing writ
Нежными мазками и написанной тоской,
And wrought with fits and fainting
И созданный в припадках и обмороках.
And YOU, sweet phantom of my making
И ТЫ, сладкий фантом моего творения.
And oh, as I soften on the vine
И ох, как я увядаю на лозе,
Darkly sweet I'm held to linger
Темно и сладко меня держит эта истома,
Where the beauty of the season
Где красота сезона
Turns from gold to bitter grey
Меняется с золотой на горько-серую.
And oh, what aching colors you have spun
И ох, какие щемящие цвета ты сплел
Around me where the grinding hum of sameness
Вокруг меня, где монотонный гул однообразия
Held me just above
Держал меня чуть выше,
Where I kept my heart at bay
Там, где я держала свое сердце на расстоянии,
Where I kept my heart at bay
Там, где я держала свое сердце на расстоянии,
Until, against my will
Пока, против моей воли,
It chose to languish here upon your face
Оно не предпочло томиться здесь, на твоем лице.
It has occurred to me my love
Мне вдруг пришло в голову, любимый,
I never asked if you would sit for me
Я не спрашивала, будешь ли ты мне позировать.
I was so taken by you and swept away
Я была так тобой увлечена и очарована,
I never asked if it would be okay
Что не спросила, будет ли это нормально.
I never asked if it would be okay
Я не спросила, будет ли это нормально.





Авторы: Maria Mckee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.