Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right Down to the Heart of London
Bis ins Herz von London
The
little
crumb
trail
I
am
leaving
Die
kleine
Krümelspur,
die
ich
hinterlasse
Most
assuredly
will
fade
Wird
ganz
sicher
verblassen
The
notes
to
you
that
I
dispatch
will
rot
away
Die
Zettel
für
dich,
die
ich
versende,
werden
verrotten
There's
one
floating
down
the
river
Einer
treibt
den
Fluss
hinunter
Past
the
globe
and
the
taste
Vorbei
am
Globe
und
der
Tate
For
a
mudlark
to
find
along
the
bank
one
day
Damit
ein
Mudlark
ihn
eines
Tages
am
Ufer
findet
A
wad
of
parchment
wrapped
and
bound
Ein
Bündel
Pergament,
eingewickelt
und
gebunden
As
a
token,
I
leave
them
around
Als
Zeichen
lasse
ich
sie
hier
und
da
liegen
The
ink
running
wild
now
with
the
rain
Die
Tinte
verläuft
jetzt
im
Regen
Not
a
wish
or
a
spell
Kein
Wunsch
oder
Zauberspruch
But
just
a
small
appreciation
Sondern
nur
eine
kleine
Wertschätzung
Dropped
right
down
to
the
heart
of
London
Fallen
gelassen
bis
ins
Herz
von
London
Down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
In
the
blazing
afternoon
Am
gleißenden
Nachmittag
The
studio
at
Leighton
House
Das
Atelier
im
Leighton
House
Awash
with
gold
and
bathed
in
magic
light
Überflutet
von
Gold
und
in
magisches
Licht
getaucht
I
spot
a
small
red
volume
Ich
entdecke
einen
kleinen
roten
Band
On
the
mantel,
where
I
leave
one
Auf
dem
Kaminsims,
wo
ich
einen
hinterlasse
Between
the
pages
of
Dickens'
Hard
Times
Zwischen
den
Seiten
von
Dickens'
Harten
Zeiten
In
the
Gosling
Boneyard
Im
Gosling
Boneyard
On
the
Red
Cross
Way
Am
Red
Cross
Way
A
row
of
shells
line
a
solemn
little
grave
Eine
Reihe
Muscheln
säumt
ein
ernstes
kleines
Grab
And
a
hole
in
the
ground
Und
ein
Loch
im
Boden
Where
with
a
satisfying
weight
Wo
ich
ihn
mit
befriedigendem
Gewicht
I
drop
one
down
to
the
heart
of
London
Einen
fallen
lasse,
bis
ins
Herz
von
London
Down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
With
courtly
admiration
Mit
höfischer
Bewunderung
And
sworn
appreciation,
here
Und
geschworener
Wertschätzung,
hier
Right
down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
Not
a
wish
or
a
prayer
Kein
Wunsch
oder
Gebet
But
a
ritual
has
brought
me,
where?
Aber
ein
Ritual
hat
mich
gebracht,
wohin?
Right
down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
Down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
Down
an
alleyway
in
Peckham
In
einer
Gasse
in
Peckham
As
the
ladies
file
along
Während
die
Damen
entlanggehen
I
hear
music
and
a
door
is
swinging
open
Höre
ich
Musik
und
eine
Tür
schwingt
auf
And
reverent
little
girls
Und
ehrfürchtige
kleine
Mädchen
Clad
in
robes
of
gleaming
white
Gekleidet
in
glänzend
weiße
Gewänder
Beckon
me
inside
to
come
and
join
them
Winken
mich
herein,
damit
ich
mich
ihnen
anschließe
And
I'm
kicking
off
my
shoes
Und
ich
ziehe
meine
Schuhe
aus
And
covering
my
head
Und
bedecke
meinen
Kopf
I
need
a
taste
of
the
raven
Holy
Ghost
Ich
brauche
einen
Vorgeschmack
des
rabenhaften
Heiligen
Geistes
To
lay
me
out
and
knock
me
down
Um
mich
niederzustrecken
und
umzuhauen
To
purge
and
cleanse
me
to
the
ground
Um
mich
zu
läutern
und
bis
auf
den
Grund
zu
reinigen
Right
down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
Down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
With
courtly
admiration
Mit
höfischer
Bewunderung
And
sworn
appreciation,
here
Und
geschworener
Wertschätzung,
hier
Right
down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
Not
a
wish
or
a
prayer
Kein
Wunsch
oder
Gebet
But
a
ritual
has
brought
me,
where?
Aber
ein
Ritual
hat
mich
gebracht,
wohin?
Right
down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
Down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
From
the
Irish
Sea
at
Bannow,
Wexford
Von
der
Irischen
See
bei
Bannow,
Wexford
I
would
swim
right
to
the
channel
Würde
ich
direkt
zum
Kanal
schwimmen
'Til
I
reach
your
native
shore
Bis
ich
dein
heimatliches
Ufer
erreiche
To
wash
up
with
the
tide
Um
mit
der
Flut
angespült
zu
werden
And
all
the
notes
that
I've
been
writing
Und
all
die
Zettel,
die
ich
geschrieben
habe
Sink
away
and
I
won't
need
them
anymore
Versinken,
und
ich
werde
sie
nicht
mehr
brauchen
And
the
lights
on
the
bridge
Und
die
Lichter
auf
der
Brücke
William
Blake
and
the
grid
William
Blake
und
das
Gitter
And
the
whisper
room
that
winds
around
Saint
Paul's
Und
die
Flüstergalerie,
die
sich
um
St.
Paul's
windet
Sir
John
Soane
Sir
John
Soane
Found
me
in
his
parlor
all
alone
Fand
mich
ganz
allein
in
seinem
Salon
Weeping
at
the
beauty
of
it
all
Weinend
über
die
Schönheit
des
Ganzen
Down
down
down
right
down
Runter,
runter,
runter,
ganz
runter
Down
down
down
down
Runter,
runter,
runter,
runter
With
courtly
admiration
Mit
höfischer
Bewunderung
And
sworn
appreciation,
here
Und
geschworener
Wertschätzung,
hier
Right
down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
Not
a
wish
or
a
prayer
Kein
Wunsch
oder
Gebet
But
a
ritual
has
brought
me,
where?
Aber
ein
Ritual
hat
mich
gebracht,
wohin?
Right
down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
Down
to
the
heart
of
London
Bis
ins
Herz
von
London
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Mckee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.