Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Stranger to Me
Незнакомец
I
gave
you
all
of
seven
years,
Я
отдала
тебе
семь
лет,
We
entwined
our
teens
Мы
сплели
воедино
нашу
юность,
I
shared
my
thoughts
and
bed
with
you,
Я
делила
с
тобой
свои
мысли
и
постель,
Synchronizing
our
dreams
Синхронизируя
наши
мечты.
No
one
knew
me
better
then,
Никто
не
знал
меня
лучше
тогда,
I
was
sure
no
one
ever
could
Я
была
уверена,
что
никто
и
никогда
не
сможет.
But
lust
has
made
a
joke
of
me,
Но
страсть
сыграла
со
мной
злую
шутку,
Taking
all
that
was
good
Забрав
всё
хорошее.
You
walked
past
me
the
other
day,
Ты
прошел
мимо
меня
на
днях,
You
met
my
eyes
and
looked
away
Ты
встретился
со
мной
взглядом
и
отвернулся.
How
can
someone
Как
может
кто-то,
I
used
to
know
so
well
now
be
Кого
я
так
хорошо
знала,
теперь
быть
A
stranger
to
me?
Незнакомцем
для
меня?
He
seemed
such
an
intriguing
match,
Он
казался
таким
интригующим,
Unaware
and
unattached,
Свободным
и
ни
к
кому
не
привязанным,
Not
distracted
by
my
past,
Не
отягощенным
моим
прошлым,
Intoxicated
shadows
cast
Отбрасывающим
пьянящие
тени.
Such
a
soft
and
smokey
light,
Такой
мягкий
и
дымчатый
свет,
I
should've
left
with
you
that
night
Мне
следовало
уйти
с
тобой
в
ту
ночь.
Though
out
of
mind
and
out
of
sight,
Хотя
ты
теперь
далеко
и
вне
поля
зрения,
The
morning
lit
up
too
bright
Утро
оказалось
слишком
ярким.
You
walked
past
me
the
other
day,
Ты
прошел
мимо
меня
на
днях,
You
met
my
eyes
and
looked
away
Ты
встретился
со
мной
взглядом
и
отвернулся.
How
can
someone
Как
может
кто-то,
I
used
to
know
so
well
now
be
Кого
я
так
хорошо
знала,
теперь
быть
A
stranger
to
me?
Незнакомцем
для
меня?
The
blame's
rightfully
put
on
me
Вина
справедливо
лежит
на
мне,
And
so
it
is
my
destiny
И
это
моя
судьба
-
To
carry
guilt
around
with
me
Носить
с
собой
чувство
вины,
Being
the
one
at
fault
Быть
виноватой.
You
walked
past
me
the
other
day,
Ты
прошел
мимо
меня
на
днях,
You
met
my
eyes
and
looked
away
Ты
встретился
со
мной
взглядом
и
отвернулся.
How
can
someone
Как
может
кто-то,
I
used
to
know
so
well
now
be
Кого
я
так
хорошо
знала,
теперь
быть
A
stranger
to
me?
Незнакомцем
для
меня?
You
walked
past
me
the
other
day
Ты
прошел
мимо
меня
на
днях,
And
met
my
eyes
and
looked
away
И
встретился
со
мной
взглядом
и
отвернулся.
How
can
someone
Как
может
кто-то,
I
used
to
know
so
well
now
be
Кого
я
так
хорошо
знала,
теперь
быть
A
stranger
to
me?
Незнакомцем
для
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Sjolie, Maria Mena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.