Текст и перевод песни María Mena - Takes One To Know One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takes One To Know One
Знает тот, кто испытал
You've
lived
a
haunted
life
Ты
прожил
жизнь,
полную
призраков,
Tried
to
imagine
how
I'd
feel
Пытался
представить,
каково
мне,
If
I
was
thrown
into
the
public
eye
Если
бы
я
оказалась
в
центре
внимания,
Before
my
wounds
had
healed
Прежде
чем
мои
раны
зажили.
The
way
you
flashed
us
with
your
Как
ты
демонстрировал
нам
свои
Scars
and
told
us
about
your
rules
Шрамы
и
рассказывал
о
своих
правилах,
Like
we
were
students
in
your
Словно
мы
были
учениками
в
твоей
"How-to-be-dramatic"
little
school
Маленькой
школе
"Как
быть
драматичным".
Now
I
can
understand
how
Теперь
я
понимаю,
как
After
all
that
you've
been
through
После
всего,
через
что
ты
прошел,
You'd
lock
yourself
inside
Ты
мог
замкнуться
в
себе,
Waiting
for
us
to
come
and
rescue
you
Ожидая,
что
мы
придем
и
спасем
тебя.
But
what
I
can't
fathom
is
Но
чего
я
не
могу
понять,
так
это
While
imprisoned
in
yourself
Находясь
в
заточении
внутри
себя,
You
wouldn't
ever
take
a
look
around
Ты
даже
не
пытался
оглянуться
вокруг,
Just
blame
everyone
else
А
просто
винил
всех
остальных.
Pulling
the
"look-at-me-I'm-hurt"
card
Разыгрывая
карту
"посмотри-на-меня-мне-больно",
Got
you
friends
that
wouldn't
dare
Ты
приобрел
друзей,
которые
не
посмели
бы
Question
any
little
tantrum
Усомниться
ни
в
одной
твоей
истерике,
No,
halfway
– they
would
meet
you
there
Нет,
они
навстречу
тебе
шли
на
полпути.
Your
lover
fears
your
reactions
Твой
возлюбленный
боится
твоей
реакции,
He's
like
a
puppy
on
a
leash
Он
как
щенок
на
поводке,
He
doesn't
tread
outside
your
boundaries
Он
не
выходит
за
твои
границы
Without
saying
"please"
Без
слова
"пожалуйста".
Now
I
can
understand
how
Теперь
я
понимаю,
как
You'd
be
scared
to
trust
again
Ты
мог
бояться
снова
довериться,
Seeing
how
fame
would
be
a
magnet
Видя,
как
слава
становится
магнитом
For
attention-seeking
friends
Для
жаждущих
внимания
друзей.
But
what
I
can't
fathom
is
Но
чего
я
не
могу
понять,
так
это
If
your
friends
lie
to
keep
you
calm
Если
твои
друзья
лгут,
чтобы
ты
оставался
спокойным,
You
wouldn't
ever
ask
yourself
Ты
даже
не
спрашивал
себя,
Who
they
got
that
idea
from
Откуда
у
них
эта
идея.
I
could
be
scared
of
you
Я
могла
бы
бояться
тебя,
I
would
cater
to
your
needs
Я
бы
удовлетворяла
твои
потребности,
Your
dominating
ways
Твои
властные
манеры
My
overwhelming
fear
of
conflict
feeds
Питают
мой
всепоглощающий
страх
конфликта,
But
I've
learned
not
to
get
involved
Но
я
научилась
не
вмешиваться,
By
admitting
more
about
myself
Признавая
больше
о
себе
самой.
Takes
one
to
know
one
honey
Знает
тот,
кто
испытал,
дорогой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARTIN SJOELIE, MARIA MENA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.