Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put It Right Here
Leg's genau hier hin
I
had
a
man
for
fifteen
years
Ich
hatte
fünfzehn
Jahre
lang
einen
Mann,
Give
him
his
room
and
board
Gab
ihm
Kost
und
Logis.
Once
he
was
like
a
Cadillac
Einst
war
er
wie
ein
Cadillac,
Now
he's
like
an
old
worn
out
Ford
Jetzt
ist
er
wie
ein
alter,
abgenutzter
Ford.
He
never
brought
me
a
lousy
dime
Er
hat
mir
nie
einen
lausigen
Groschen
gebracht
And
put
it
in
my
hand
Und
ihn
in
meine
Hand
gelegt.
So
there'll
be
some
changes
from
now
on
Also
wird
sich
ab
jetzt
einiges
ändern,
According
to
my
plan
Gemäß
meinem
Plan.
He's
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Er
muss
es
holen,
bringen
und
genau
hierher
legen,
Or
else
he's
gonna
keep
it
out
there
Sonst
kann
er's
gleich
draußen
behalten.
If
he
must
steal
it,
beg
it,
or
borrow
it
somewhere
Ob
er's
stehlen,
erbetteln
oder
irgendwo
borgen
muss,
Long
as
he
gets
it,
I
don't
care
Solange
er's
beschafft,
ist's
mir
egal.
I'm
tired
of
fryin'
pork
chops
Ich
bin's
leid,
Schweinekoteletts
zu
braten,
To
grease
his
fat
lips
Um
seine
fetten
Lippen
zu
schmieren.
And
he
has
to
find
another
place
Und
er
muss
sich
einen
anderen
Platz
suchen,
For
to
park
his
old
hips
Um
seine
alten
Hüften
zu
parken.
He
must
get
it,
and
bring
it,
and
put
it
right
here
Er
muss
es
holen,
und
bringen,
und
genau
hierher
legen,
Or
else
he's
gonna
keep
it
out
there
Sonst
kann
er's
gleich
draußen
behalten.
The
bee
gets
the
honey,
and
brings
it
to
the
corn
Die
Biene
holt
den
Honig
und
bringt
ihn
zur
Wabe,
Else
he's
kicked
out
of
his
home
sweet
home
Sonst
wird
sie
aus
ihrem
trauten
Heim
geworfen.
To
show
you
that
they
brings
it,
watch
the
dog
and
the
cat
Um
dir
zu
zeigen,
dass
sie
es
bringen,
schau
den
Hund
und
die
Katze
an,
Everything
even
brings
it,
from
a
mule
to
a
gnat1
Alles
bringt
es
sogar,
vom
Maultier
bis
zur
Mücke.
The
rooster
gets
the
worm,
and
brings
it
to
the
hen
Der
Hahn
holt
den
Wurm
und
bringt
ihn
zur
Henne,
That
oughta
be
a
tip
to
all
you
no-good
men
Das
sollte
ein
Tipp
für
all
euch
nichtsnutzigen
Männer
sein.
The
groundhog
even
brings
it
and
puts
it
in
his
hole
Sogar
das
Murmeltier
bringt
es
und
legt
es
in
seinen
Bau,
So
my
man
has
got
to
bring
it,
doggone
his
soul
Also
muss
mein
Mann
es
auch
bringen,
verdammt
sei
seine
Seele.
He's
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Er
muss
es
holen,
bringen
und
genau
hierher
legen,
Or
else
he's
gonna
keep
it
out
there
Sonst
kann
er's
gleich
draußen
behalten.
If
he
must
steal
it,
beg
it,
or
borr'
it
somewhere
Ob
er's
stehlen,
erbetteln
oder
irgendwo
borgen
muss,
Long
as
he
gets
it
child,
I
don't
care
Solange
er's
beschafft,
Kindchen,
ist's
mir
egal.
I'm
gonna
tell
him
like
the
China
man:
when
you
don't
bring
'em
check
Ich
werd's
ihm
sagen
wie
der
Chinese:
Wenn
du
keinen
Scheck
bringst,
You
don't
get
'em
laundry,
if
you
break
'em
down
neck
Kriegst
du
keine
Wäsche,
sonst
brichst
du
dir
den
Hals.
You
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Du
musst
es
holen,
bringen
und
genau
hierher
legen,
Or
else
you
gonna
keep
it
out
there
Sonst
wirst
du
es
draußen
behalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porter Grainger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.