Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockin' Chair (LP Version)
Schaukelstuhl (LP Version)
Old
rockin'
chair's
got
me,
my
cane
by
my
side
Der
alte
Schaukelstuhl
hat
mich,
mein
Stock
an
meiner
Seite
Fetch
me
that
gin,
son,
'fore
I
tan
your
hide
Hol
mir
den
Gin,
Sohn,
bevor
ich
dir
das
Fell
gerbe
Can't
get
from
this
cabin,
goin'
nowhere
Komm
nicht
raus
aus
dieser
Hütte,
gehe
nirgendwo
hin
Just
set
me
here
grabbin'
at
the
flies
round
this
rockin'
chair
Sitze
hier
nur
rum
und
schnappe
nach
den
Fliegen
um
diesen
Schaukelstuhl
My
dear
old
aunt
Harriet,
in
Heaven
she
be
Meine
liebe
alte
Tante
Harriet,
im
Himmel
ist
sie
Send
me
sweet
chariot,
for
the
end
of
the
trouble
I
see
Schick
mir
den
süßen
Wagen,
für
das
Ende
des
Leids,
das
ich
sehe
Old
rockin'
chair
gets
it,
Judgement
Day
is
here
Der
alte
Schaukelstuhl
kriegt's
ab,
der
Jüngste
Tag
ist
hier
Chained
to
my
rockin'
chair
Gefesselt
an
meinen
Schaukelstuhl
Old
rockin'
chair's
got
me,
son,
(Rocking
chair
got
you,
father)
Der
alte
Schaukelstuhl
hat
mich,
Sohn,
(Schaukelstuhl
hat
dich,
Mutter)
My
cane
by
my
side,
(Yes,
your
cane
by
your
side)
Mein
Stock
an
meiner
Seite,
(Ja,
dein
Stock
an
deiner
Seite)
Now
fetch
me
a
little
gin,
son
(Ain't
got
no
gin,
father)
Nun
hol
mir
etwas
Gin,
Sohn
(Hab
keinen
Gin,
Mutter)
What?
'fore
I
tan
your
hide,
now,
(You're
gonna
tan
my
hide)
Was?
Bevor
ich
dir
das
Fell
gerbe,
nun,
(Du
wirst
mir
das
Fell
gerben)
You
know,
I
can't
get
from
this
old
cabin
(What
cabin?
joking)
Weißt
du,
ich
komm
nicht
raus
aus
dieser
alten
Hütte
(Welche
Hütte?
Scherz)
I
ain't
goin'
nowhere
(Why
ain't
you
goin'
nowhere?)
Ich
gehe
nirgendwo
hin
(Warum
gehst
du
nirgendwo
hin?)
Just
sittin'
me
here
grabbin'
(Grabbin')
Sitze
hier
nur
rum
und
schnappe
(Schnappe)
At
the
flies
round
this
old
rockin'
chair
(Rockin'
chair)
Nach
den
Fliegen
um
diesen
alten
Schaukelstuhl
(Schaukelstuhl)
Now
you
remember
dear
old
aunt
Harriet,
(Aunt
Harriet)
Nun
erinnerst
du
dich
an
die
liebe
alte
Tante
Harriet,
(Tante
Harriet)
How
long
in
Heaven
she
be?
(She's
up
in
Heaven)
Wie
lange
ist
sie
schon
im
Himmel?
(Sie
ist
oben
im
Himmel)
Send
me
down,
send
me
down
sweet
(Sweet
chariot)
chariot
Schick
mir
runter,
schick
mir
runter
den
süßen
(Süßen
Wagen)
Wagen
End
of
this
trouble
I
see
(I
see,
Daddy)
Ende
dieses
Leids,
das
ich
sehe
(Ich
sehe,
Mutti)
Old
rockin'
chair
gets
it,
son
(Rocking
chair
get
it,
father)
Der
alte
Schaukelstuhl
kriegt's
ab,
Sohn
(Schaukelstuhl
kriegt's
ab,
Mutter)
Judgement
Day
is
here,
too
(Your
Judgement
Day
is
here)
Der
Jüngste
Tag
ist
auch
hier
(Dein
Jüngster
Tag
ist
hier)
Chained
to
my
rockin',
old
rockin'
chair
Gefesselt
an
meinen
Schaukel-,
alten
Schaukelstuhl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoagy Carmichael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.