Текст и перевод песни Maria Muldaur - You've Gotta Eat Your Spinach, Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Gotta Eat Your Spinach, Baby
Ты должна есть свой шпинат, детка
I
want
your
cheeks
to
be
rosey
Я
хочу,
чтобы
твои
щеки
были
розовыми
Your
lips
like
the
color
of
wine
Твои
губы,
как
цвет
вина
Darling
the
way
that
people
will
say
that
Дорогая,
люди
будут
говорить
My
but
you're
looking
so
fine
Что
ты
выглядишь
так
прекрасно
I
want
you
strong
as
Apollo
Я
хочу,
чтобы
ты
был
сильным,
как
Аполлон
A
sturdy
and
masculine
sheek
Крепким
и
мужественным
шиком
Darling
the
way
that
people
will
say
that
Дорогая,
люди
будут
говорить
My
What
a
gorgeous
physique
Какое
у
тебя
шикарное
телосложение
If
you
want
to
be
like
I
want
you
to
be
Если
ты
хочешь
быть
таким,
каким
я
хочу
тебя
видеть
Follow
this
carefully:
Следуй
этим
советам:
You've
gotta
eat
your
spinach
baby
Ты
должна
есть
свой
шпинат,
детка
That's
the
proper
thing
to
do
Это
правильный
поступок
It'll
keep
you
kind
of
healthy
too
Он
также
укрепит
твое
здоровье
And
what
it
did
for
Popeye
it'll
do
for
you
И
сделает
с
тобой
то
же,
что
и
с
Попаем
You've
gotta
eat
your
spinach
baby
Ты
должна
есть
свой
шпинат,
детка
It'll
give
you
lots
of
TNT
Он
даст
тебе
много
взрывчатки
For
whenever
you're
caressing
me
Когда
ты
ласкаешь
меня
Cause
you'll
need
lots
of
vitamins
from
A-Z
Потому
что
тебе
понадобится
много
витаминов
от
А
до
Я
Please
take
my
advice
Пожалуйста,
прислушайся
к
моему
совету
Kissing
is
dangerous
doctors
all
agree
Врачи
считают,
что
целоваться
опасно
I'll
take
your
advice
Я
приму
твой
совет
But
don't
ever
kiss
anybody
but
me
Но
не
целуй
никого,
кроме
меня
You've
gotta
eat
your
spinach
baby
Ты
должна
есть
свой
шпинат,
детка
If
you
do
you
can't
go
wrong
Если
ты
это
сделаешь,
то
не
ошибешься
'Cause
it's
gonna
make
you
nice
and
strong
Потому
что
он
сделает
тебя
здоровой
и
сильной
And
the
stronger
you
are
the
longer
you'll
live
А
чем
сильнее
ты
будешь,
тем
дольше
проживешь
And
the
longer
I'll
have
to
love
you
И
тем
дольше
я
буду
любить
тебя
Pardon
me
did
I
hear
you
say
Spinach
- Spinach
Извините,
я
не
ослышался,
вы
сказали
шпинат
- шпинат?
I
represent
all
the
kids
of
the
nation
Я
представляю
всех
детей
страны
Who
sent
me
to
see
you
about
it
Которые
послали
меня
к
вам,
чтобы
поговорить
об
этом
I
bring
a
message
from
the
kids
of
the
nation
Я
принес
послание
от
детей
страны:
To
tell
you
we
can
do
without
it
Сказать,
что
мы
можем
обойтись
без
него
Kindly
listen
to
me
Пожалуйста,
послушайте
меня
I'm
not
alone
in
my
plea
Я
не
одна
в
своей
просьбе
There
are
dozens
and
dozens
and
dozens
of
us
Нас
десятки,
десятки
и
десятки
Nephews
and
nieces
and
cousins
of
us
Племянники,
племянницы
и
кузены
They
want
me
to
say
- Hallelujah
Hallelujah
Они
хотят,
чтобы
я
сказала:
Аллилуйя,
аллилуйя
No
Spinach,
take
away
that
awful
greenery
Никакого
шпината,
убирайте
эту
ужасную
зелень
No
Spinach,
give
us
lots
of
jelly
beanery
Никакого
шпината,
дайте
нам
много
мармелада
We
positively
refuse
to
budge
Мы
категорически
отказываемся
сдвинуться
с
места
We'd
like
lollipops,
we
like
fudge
Мы
любим
леденцы,
мы
любим
помадку
But
no
Spinach
Hosanna
Но
никакого
шпината,
осанна!
You've
got
to
eat
your
Spinach
baby
Ты
должна
есть
свой
шпинат,
детка
No
No
No
No,
I'm
singing
to
you
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
пою
для
тебя
No
No
No
No
Hallelujah
Нет,
нет,
нет,
нет,
аллилуйя
Spinach
stay
away
from
my
door
Шпинат,
держись
подальше
от
моей
двери
We'll
tell
the
bogey
man
Мы
расскажем
страшилке
The
big
big
bad
bad
bogey
bogey
man
Большому,
страшному,
злому,
злобному
страшиле
Oh
that's
just
a
bluff
О,
это
просто
блеф
You
know
we
don't
believe
that
stuff
Ты
же
знаешь,
что
мы
в
это
не
верим
You
gotta
eat
your
Spinach
baby
Ты
должна
есть
свой
шпинат,
детка
Children
have
to
do
as
they
are
told
Дети
должны
делать
то,
что
им
говорят
Yes
Sir,
yes
Ma'am
Да,
сэр,
да,
мэм
Children
shouldn't
be
so
very
bold
Дети
не
должны
быть
такими
дерзкими
Yes
Sir,
yes
Ma'am
Да,
сэр,
да,
мэм
Or
you'll
grow
up
to
be
a
meanie
when
your
old
Иначе
ты
вырастешь
злюкой,
когда
состаришься
Yes
Sir,
yes
Ma'am
Да,
сэр,
да,
мэм
I've
want
to
tell
all
the
kids
of
the
nation
Я
хочу
сказать
всем
детям
страны
Who
sent
me
to
see
you
about
it
Которые
послали
меня
к
вам,
чтобы
поговорить
об
этом
Children
have
to
do
as
they
are
told
Дети
должны
делать
то,
что
им
говорят
Children
shouldn't
be
so
very
bold
Дети
не
должны
быть
такими
смелыми
Or
you
will
be
a
meanie
when
you're
old
Иначе
ты
станешь
злюкой,
когда
состаришься
So
okay
- Spinach
Так
что
ладно
- шпинат
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Revel, Mack Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.