Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lubisz Tak (Space Love Remix)
Lubisz Tak (Space Love Remix)
Nie
znam
cię
dobrze
Ich
kenne
dich
nicht
gut
Lubisz
jak
krzyczy
w
sercu
strach
Du
magst
es,
wenn
Angst
im
Herzen
schreit
Obojętnie
przejdę
po
nim
otoczona
lekkim
chłodem
Ich
gehe
gleichgültig
darüber
hinweg,
von
kühler
Luft
umgeben
Zamknij
oczy,
zwiąż
słowa
w
zębach
Schließ
deine
Augen,
bändige
Wörter
zwischen
deinen
Zähnen
Lecz
by
w
końcu
spać
Doch
um
endlich
zu
schlafen
Nad
ziemią
wolisz
Über
der
Erde
ziehst
du
vor
Wolisz
mnie
tam
Wunsch
mich
dort
Jeśli
tak
to
masz
Wenn
ja,
dann
hast
du
es
Nie
tam
ten
sam
Nicht
dort
dasselbe
Dotyk
już
znam
Berührung
kenn
ich
schon
Boje
się
mian
Fürchte
die
Wandlungen
Wolę
cię,
tam
gdzie
już
znam
Ich
zieh
dich
vor,
dort
wo
ich
schon
kenne
Twoje
trzecie,
czwarte
ja
Dein
drittes,
viertes
Ich
Byś
miał
jej
ślad
Damit
du
ihre
Spur
hättest
Jej
słodki
stan
Ihren
süßen
Zustand
Nieśmiały
smak
na
twojej
duszy
Schüchterner
Geschmack
auf
deiner
Seele
Bo
wiem
że
lubisz
tak
Weil
ich
weiß,
dass
du
es
so
magst
Tak,
lubisz
tak
Ja,
du
magst
es
so
Ta,
tak
lubisz
wiem
Ja,
ja,
magst
es,
ich
weiß
Zanim
dzień
nadchodzi
mam
po
tobie
ślad
Bevor
der
Tag
anbricht,
hab'
ich
deine
Spur
Tak,
tak
lubisz
tak
Ja,
ja,
magst
es
so
Tak,
tak
lubisz
tak
Ja,
ja,
magst
es
so
Bywam
szczęśliwa
Bin
manchmal
glücklich
Lubisz
tak
Du
magst
es
so
Wolę
cię
brać
Zieh
es
vor,
dich
zu
nehmen
Sama
samą
znać
Mich
selbst
zu
kennen,
allein
Lubię
mieć
bram
twoich
smak
Mag
den
Geschmack
deiner
Tore
Tu
na
wprost
wszystkich
moich
kłamstw
Hier
direkt
vor
all
meinen
Lügen
Przetrącone
błogie
oczy
Gebrochene
selige
Augen
Za
nicością
odnowionych
spraw
Hinter
der
Leere
erneuerter
Dinge
Nad
ziemią
wolisz
Über
der
Erde
ziehst
du
vor
Wolisz
mnie
tam
Wunsch
mich
dort
Jeśli
tak
to
masz
Wenn
ja,
dann
hast
du
es
Nie
tam
ten
sam
Nicht
dort
dasselbe
Dotyk
już
znam
Berührung
kenn
ich
schon
Boje
się
mian
Fürchte
die
Wandlungen
Wolę
cię,
tam
gdzie
już
znam
Ich
zieh
dich
vor,
dort
wo
ich
schon
kenne
Twoje
trzecie,
czwarte
ja
Dein
drittes,
viertes
Ich
Byś
miał
jej
ślad
Damit
du
ihre
Spur
hättest
Jej
słodki
stan
Ihren
süßen
Zustand
Nieśmiały
smak
na
twojej
duszy
Schüchterner
Geschmack
auf
deiner
Seele
Bo
wiem
że
lubisz
tak
Weil
ich
weiß,
dass
du
es
so
magst
Tak,
lubisz
tak
Ja,
du
magst
es
so
Ta,
tak
lubisz
wiem
Ja,
ja,
magst
es,
ich
weiß
Zanim
dzień
nadchodzi
mam
po
tobie
ślad
Bevor
der
Tag
anbricht,
hab'
ich
deine
Spur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Niklinska, Marcin Kindla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.