Maria Pia De Vito, Danilo Rea, Aldo Romano, Enzo Pietropaoli & Joni Mitchell - Amelia - перевод текста песни на немецкий

Amelia - Joni Mitchell , Aldo Romano , Maria Pia de Vito , Danilo Rea перевод на немецкий




Amelia
Amelia
I was driving across the burning desert when I spotted six jet planes
Ich fuhr durch die glühende Wüste, als ich sechs Düsenflugzeuge entdeckte,
Leaving six white vapor trails across the bleak terrain
die sechs weiße Kondensstreifen über das öde Gelände zogen.
It was the hexagram of the heavens, it was the strings of my guitar
Es war das Hexagramm des Himmels, es waren die Saiten meiner Gitarre.
Amelia, it was just a false alarm
Amelia, es war nur ein Fehlalarm.
The drone of flying engines is a song so wild and blue
Das Dröhnen der Flugzeugmotoren ist ein so wildes und blaues Lied,
It scrambles time and seasons if it gets through to you
es bringt Zeit und Jahreszeiten durcheinander, wenn es zu dir durchdringt.
Then your life
Dann wird dein Leben
Becomes a travelogue of picture-post-card-charms
zu einem Reisebericht voller Postkarten-Reize.
Oh Amelia, it was just a false alarm
Ach, Amelia, es war nur ein Fehlalarm.
People will tell you where they've gone they'll tell you where to go
Leute werden dir erzählen, wo sie waren, sie werden dir sagen, wohin du gehen sollst,
But till you get there yourself you never really know
aber bis du selbst dort ankommst, weißt du es nie wirklich.
Where some have found their paradise other's just come to harm
Wo manche ihr Paradies gefunden haben, sind andere nur zu Schaden gekommen.
Oh Amelia, it was just a false alarm
Ach, Amelia, es war nur ein Fehlalarm.
I wish that he was here tonight it's so hard to obey
Ich wünschte, er wäre heute Abend hier, es ist so schwer,
His sad request of me to kindly stay away
seiner traurigen Bitte an mich zu folgen, mich freundlicherweise fernzuhalten.
So this is how I hide the hurt as the road leads cursed and charmed
So verberge ich also den Schmerz, während die Straße verflucht und bezaubernd führt.
I tell Amelia, it was just a false alarm
Ich sage dir, Amelia, es war nur ein Fehlalarm.
A ghost of aviation, she was swallowed by the sky
Ein Geist der Luftfahrt, sie wurde vom Himmel verschluckt
Or by the sea, like me she had a dream to fly
oder vom Meer, wie ich hatte sie einen Traum vom Fliegen.
Like Icarus ascending on beautiful foolish arms
Wie Ikarus aufsteigend auf wunderschönen, törichten Schwingen.
Amelia, it was just a false alarm
Amelia, es war nur ein Fehlalarm.
Maybe I've never really loved I guess that is the truth
Vielleicht habe ich nie wirklich geliebt, ich schätze, das ist die Wahrheit.
I've spent my whole life in clouds at icy altitude
Ich habe mein ganzes Leben in Wolken in eisiger Höhe verbracht
And looking down on everything I crashed into his arms
und als ich auf alles herabblickte, stürzte ich in deine Arme.
Amelia, it was just a false alarm
Amelia, es war nur ein Fehlalarm.
I pulled into the Cactus Tree Motel to shower off the dust
Ich hielt im Cactus Tree Motel an, um den Staub abzuduschen,
And I slept on the strange pillows of my wanderlust
und ich schlief auf den seltsamen Kissen meiner Wanderlust.
I dreamed of 747's over geometric farms
Ich träumte von 747ern über geometrischen Feldern.
Dreams, Amelia, dreams and false alarms
Träume, Amelia, Träume und Fehlalarme.





Авторы: Joni Mitchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.