Текст и перевод песни Maria Rita - Saudade Louca
Nunca
mais
ouvi
falar
de
amor
Никогда
не
слышал
о
любви
Nunca
mais
eu
vi
a
flor
Никогда
больше
я
видел
цветок
Nunca
mais
um
beija-flor
Никогда
не
колибри
Nunca
mais
um
grande
amor
assim
Никогда
больше
не
любовь,
так
Que
me
fizesse
um
sonhador
Что
могло
бы
сделать
меня
мечтатель
Levando
a
dor
pra
ter
um
fim
Принимая
боль,
для
тебя
не
будет
иметь
конца
Pra
nunca
mais
e
nunca
mais,
amor
Ты
больше
никогда
и
никогда
больше,
любовь
Eu
tive
jeito
de
sorrir
У
меня
было
так,
улыбнуться
Eu
tive
peito
de
me
abrir
У
меня
была
грудь
мне
открыть
Ando
louco
de
saudade
Я
хожу
с
ума
от
тоски
Que
é
louca
por
você
Что
без
ума
от
вас
Ando
louco
de
saudade
e
saudade
Я
хожу
с
ума
от
тоски
и
тоски
Que
é
louca
por
você
Что
без
ума
от
вас
O
tempo
voa
e
não
perdoa
Время
летит
и
не
прощает
Só
magoa
solidão
Только
мне
больно
от
одиночества
Quem
ama,
chora
Тот,
кто
любит,
плачет
Chora
quem
ama
Плачет
тот,
кто
любит
Quem
diz
que
não
ama
Кто
говорит,
что
не
любит
Nao
sonha
em
vão
Не
мечтает
напрасно
Se
a
gente
chora
Если
кто-то
плачет
É
bem
saudade
Это
хорошо,
ностальгия
Até
se
atreve
voltar
atrás
Даже
если
осмелится
вернуться
назад
A
velha
frase
Старая
фраза
O
vento
leve
Ветер
легкий,
É
até
breve
não,
nunca
mais
Это
пока
описание,
не,
не
более
Nunca
mais
ouvi
falar
de
amor
Никогда
не
слышал
о
любви
Nunca
mais
eu
vi
a
flor
Никогда
больше
я
видел
цветок
Nunca
mais
um
beija-flor
Никогда
не
колибри
Nunca
mais
um
grande
amor
assim
Никогда
больше
не
любовь,
так
Que
me
fizesse
um
sonhador
Что
могло
бы
сделать
меня
мечтатель
Levando
a
dor
pra
ter
um
fim
Принимая
боль,
для
тебя
не
будет
иметь
конца
Pra
nunca
mais
e
nunca
mais,
amor
Ты
больше
никогда
и
никогда
больше,
любовь
Eu
tive
jeito
de
sorrir
У
меня
было
так,
улыбнуться
Eu
tive
peito
de
me
abrir
У
меня
была
грудь
мне
открыть
Ando
louco
de
saudade
Я
хожу
с
ума
от
тоски
Que
é
louca
por
você
Что
без
ума
от
вас
Ando
louco
de
saudade
Я
хожу
с
ума
от
тоски
Que
é
louca
por
você
Что
без
ума
от
вас
Quem
ama
chora
Тот,
кто
любит,
плачет
Chora
quem
ama
Плачет
тот,
кто
любит
Quem
diz
que
não
ama
Кто
говорит,
что
не
любит
Não
sonha
em
vão
Не
мечтает
напрасно
Se
a
gente
chora,
é
bem
saudade
Если
человек
плачет,
это
ж
тоска
Até
se
atreve
voltar
atrás
Даже
если
осмелится
вернуться
назад
A
velha
frase
Старая
фраза
O
vento
leve
Ветер
легкий,
É
até
breve,
não
nunca
mais.
Это
пока
описание,
не
более.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOAO BATISTA DE OLIVEIRA, ARLINDO DOMINGOS DA CRUZ FILHO, ARLINDO FILHO, ACYR MARQUES DA CRUZ, JOSE FRANCO LATTARI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.